Цитата:
     Сообщение от  ТИМА     Между прочим, Блаватская настоятельно просила не изобретать новые термины, а использовать старые (те, которые использовались при ней в ТО).  "...Терминология, введенная пятнадцать лет тому назад в Теософском Обществе, истинна, ибо в каждом случае ее термины являются достоверным переводом своих санскритских эквивалентов, почти столь же древних, как и человеческий род.   Эта терминология не могла бы быть изменена в наше время, без риска внести в теософские учения весьма прискорбный хаос, столь же прискорбный, сколь и опасный для их чистоты и ясности…"  Блаватская Е.П. "СИГНАЛ ОПАСНОСТИ"   |  
 
  Не забывайте и о таком нюансе, о котором ЕПБ напоминала своим корреспондентам и критикам: 
 "Я сделала все, что было в моих силах. Если бы критики «Разоблаченной Изиды» не забыли учесть, что: 
 (1) ее автор никогда не изучала английский язык, и с детства, в котором только и учила разговорную речь, не говорила на нем до тех пор, пока не побывала с полдюжины раз в Америке; 
 (2) многие из доктрин (или лучше сказать – гипотез?), описанных в этой книге, надо было сначала перевести с азиатских языков;..."
 \«Утверждения оккультизма»\ 
 Цитата:
     Сообщение от  ТИМА     В том-то и дело, что есть в английском слова, близкие по смыслу к слову чувствознание.   |  
 
   Например, какое есть близкое этому по смыслу понятию в английском языке?
 Праджня (санскр. प्रज्ञा, или пали paññā) — буддийское понятие, обозначающее высшую трансцендентальную интуитивную просветлённую мудрость, в которой отсутствуют какие-либо признаки или качества. Праджню можно постигнуть лишь с помощью интуитивного прозрения и осознания, а не путём анализа.