Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.10.2011, 19:19   #1
Panzer.Tolik
 
Рег-ция: 10.03.2011
Сообщения: 2,129
Благодарности: 185
Поблагодарили 306 раз(а) в 237 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

И еще мысль в догонку. Читая и переводя, прохожу к выводу, что не все мысли, из записанных в книгах учения, были сформулированы на русском.
Другая логика, стереотип языка присущи многим записям (я сам лингвист по образованию, и кроме русского/украинского неплохо знаю и английский, знаком с основами немецкого и польского). Это чувствуется.

Кроме неологизмов (кстати, эот неплохая тема для исследования по учению), которые подтягивают современный русский язык к новому мышлению, в книгах заложены, мне кажется, и направления развития языка вообще (грамматические структуры, влияющие на формулирование мыслей и мышления вообще). Язык ведь отображает сознание, и не является законченным...
Panzer.Tolik вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:00   #2
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Panzer.Tolik Посмотреть сообщение
Читая и переводя, прохожу к выводу, что не все мысли, из записанных в книгах учения, были сформулированы на русском.
Оно так и есть, некоторые параграфы давались на английском, а потом переводились на русский.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:10   #3
Tef
 
Аватар для Tef
 
Рег-ция: 06.05.2003
Адрес: Север
Сообщения: 2,483
Записей в дневнике: 9
Благодарности: 182
Поблагодарили 250 раз(а) в 203 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Panzer.Tolik Посмотреть сообщение
Читая и переводя, прохожу к выводу, что не все мысли, из записанных в книгах учения, были сформулированы на русском.
Оно так и есть, некоторые параграфы давались на английском, а потом переводились на русский.
Какие параграфы конкретно?
__________________
Только спускаться легко, подниматься всегда трудно. Б.Н. Абрамов .
Tef вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:22   #4
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Какие параграфы конкретно?
Нужно читать МЦРовское издание с комментариями, там это указано. Я не помню.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:33   #5
Tef
 
Аватар для Tef
 
Рег-ция: 06.05.2003
Адрес: Север
Сообщения: 2,483
Записей в дневнике: 9
Благодарности: 182
Поблагодарили 250 раз(а) в 203 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Какие параграфы конкретно?
Нужно читать МЦРовское издание с комментариями, там это указано. Я не помню.
Значит параграфов нет.
__________________
Только спускаться легко, подниматься всегда трудно. Б.Н. Абрамов .
Tef вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:55   #6
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,904
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Какие параграфы конкретно?
Нужно читать МЦРовское издание с комментариями, там это указано. Я не помню.
Значит параграфов нет.
Небольшая часть параграфов вводных книг Агни Йоги была переведена с английского.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 20:59   #7
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Значит параграфов нет.
Цитата:
Некоторые записи, вошедшие в книгу "Зов", были сделаны в тетради на английском языке. Для русского издания их перевод был осуществлен самой Еленой Ивановной.

http://ay-books.roerich.com/3-AY-IRC-Pril1.html
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.10.2011, 16:29   #8
Panzer.Tolik
 
Рег-ция: 10.03.2011
Сообщения: 2,129
Благодарности: 185
Поблагодарили 306 раз(а) в 237 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Tef Посмотреть сообщение
Какие параграфы конкретно?
Любые слова Христа, Мыслителя, Акбара, являются переводом - это явно. И ничего плохого в этом нет, поскольку мысль передана корректно. Я специально нигде не отмечал "нероссийскую языговую логику", но местами чувствуется. Перевод ли с Сензара, арамейского, арабского - это не важно, важно мышление,ведь так?
Panzer.Tolik вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 31.10.2011, 19:00   #9
_Евгений_
 
Рег-ция: 09.10.2011
Сообщения: 611
Благодарности: 150
Поблагодарили 140 раз(а) в 89 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

С одной стороны работа с Учением (чтение и перевод) - это хорошо. И ничего бы не сказал, если бы перевод был на итальянский, немецкий и т.п. языки. Но мне кажется, что необходимость перевода с русского на украинский явно надумана. Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения?

Добавлено через 4 часа 21 минуту
Эта работа принесет большую пользу тем, кто будет переводить, т.к. потребует углубленной работы с Учением для поиска правильных определений на другом языке. Конечно, своеобразную музыку слова Учения будет передать почти невозможно, однако, если это духовно поможет хотя бы одному украиноговорящему соотечественнику - оно того стоит.

Последний раз редактировалось _Евгений_, 31.10.2011 в 23:22. Причина: Добавлено сообщение
_Евгений_ вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 01:29   #10
Пандора
 
Аватар для Пандора
 
Рег-ция: 12.01.2007
Сообщения: 6,981
Благодарности: 601
Поблагодарили 944 раз(а) в 715 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от _Евгений_ Посмотреть сообщение
Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения?
Кому из людей, читающих и применяющих Учение может прийти в голову мысль, что другие люди боятся слова:"Огонь" . В их понимании - огонь сожжет их тела и дома. В Библии есть слова о том, что потопа больше не будет, вместо воды будет огонь. Огня боятся. Даже то, что Любовь есть Огонь, что сердечная молитва есть огонь мало кто понимает.
Ну, про ведущую Роль России лучше думать, но не говорить. Потому что реакция однозначна :"Это ты что ли будешь хозяйничать тут?"
__________________
Дары Пандоры - это чистый огонь Пространства
26 мая 2018 Пандора по просьбе Востока покинула этот форум.
.
Пандора вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 04:33   #11
леся д.
Banned
 
Рег-ция: 07.02.2012
Сообщения: 3,941
Записей в дневнике: 2
Благодарности: 710
Поблагодарили 528 раз(а) в 416 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Пандора Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от _Евгений_ Посмотреть сообщение
Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения?
Кому из людей, читающих и применяющих Учение может прийти в голову мысль, что другие люди боятся слова:"Огонь" . В их понимании - огонь сожжет их тела и дома. В Библии есть слова о том, что потопа больше не будет, вместо воды будет огонь. Огня боятся. Даже то, что Любовь есть Огонь, что сердечная молитва есть огонь мало кто понимает.
Ну, про ведущую Роль России лучше думать, но не говорить. Потому что реакция однозначна :"Это ты что ли будешь хозяйничать тут?"
_Евгений_ зря такое написал. Надеюсь, он так не думает. С его слов, на Западной Украине только такие люди, с кем общался лично он.
леся д. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 09:32   #12
абрикос
 
Аватар для абрикос
 
Рег-ция: 25.08.2006
Адрес: Камчатка
Сообщения: 8,329
Записей в дневнике: 2
Благодарности: 228
Поблагодарили 393 раз(а) в 330 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от _Евгений_ Посмотреть сообщение
С одной стороны работа с Учением (чтение и перевод) - это хорошо. И ничего бы не сказал, если бы перевод был на итальянский, немецкий и т.п. языки. Но мне кажется, что необходимость перевода с русского на украинский явно надумана. Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения?
.
Если честно то согласна. Я не представляю АЙ на украиском, хотя очень люблю этот язык. Но время все расставит на свои места. И возможно что мы неправы. Дело в том что сейчас то что происходит на Украине, имеет две стороны медали, да кто-то впадает в крайность национализма, но с другой стороны, это взросление народа, ничего не вижу плохого в том, что на Украине должны люди в итоге говорить на украинском. Хотя это всего лишь часть правды.

Для будущего Украины важно знание русского языка. Люди изучают некоторые специально английский чтобы читать Шекспира в оригинале. Не выглядит ли в итоге это как в 90-ые молдаване отказывались говорить на русском на границе принципиально, вы должны знать молдавский,))) ну с них быстро эту глупость выбили. Я уж не помню чего там была за история, но им пришлось вспонить русский. И оказывается они его знали.)))

Мне попадались старые учебники по математике на укранском, это ужасно. Слава богу что я учила все это на русском. А ради эксперимента читала Шекспира на украинском. Нет. Извини меня моя Родина, но это невозможно читать даже из чувства сострадания.

Хотя возможно дело в том что перевод должен быть на уровне таком же высоком как и оригинал. Именно поэтому я не знаю как АЙ в итоге выглядит на украинском.

__________________
Счастливой, нам всем, охоты

Последний раз редактировалось абрикос, 24.03.2012 в 09:38.
абрикос вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 16:42   #13
Альдебаран
 
Рег-ция: 03.01.2004
Сообщения: 4,776
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 375
Поблагодарили 617 раз(а) в 493 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от _Евгений_ Посмотреть сообщение
Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения?
Надо понимать, что Россия в Учении это не современные границы гос-в. В эту Россию входят и Украина и Белоруссия. Для меня это все одно гос-во. Конечно же лучше читать Учение на русском. Если человек, знает этот язык и не понимает этого, то ему вообще рано Учение открывать. Другое дело, если он языка не знает, в силу политических событий последних десятилетий. Не мне судить о необходимости перевода, хотя надо признать, звучит конечно несколько дико - украинец и не знает русского!
ЗЫ. Мне вначале украинский не нравился совсем. Но позже я почувствовал его мелодичность и красоту. Хорошо наверное, живя на Украйне знать и разговаривать на обоих языках, сохраняя общность с Родиной малой и большой. Я слышал президент Украины хочет снова придать русскому языку статус второго языка. Этому можно только порадоваться, также как и тому, что украинцы сохранили свой родной красивый язык.
Альдебаран вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 16:59   #14
Пандора
 
Аватар для Пандора
 
Рег-ция: 12.01.2007
Сообщения: 6,981
Благодарности: 601
Поблагодарили 944 раз(а) в 715 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Альдебаран Посмотреть сообщение
звучит конечно несколько дико - украинец и не знает русского!
Знают практически все. Даже венгры предпочитают учить русский - он им дается легче, чем украинский.
Другой вопрос, что хочется повыпендриваться :"Моя твоя не понимай" чтобы сбить с некоторых спесь и посмотреть как будут русские реагировать , как будут изъясняться. Не все же сразу показывают пальцем и достают из кармана калькулятор И говорят:"Масква. Рассия"
__________________
Дары Пандоры - это чистый огонь Пространства
26 мая 2018 Пандора по просьбе Востока покинула этот форум.
.
Пандора вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.03.2012, 17:37   #15
леся д.
Banned
 
Рег-ция: 07.02.2012
Сообщения: 3,941
Записей в дневнике: 2
Благодарности: 710
Поблагодарили 528 раз(а) в 416 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Альдебаран Посмотреть сообщение
Хорошо наверное, живя на Украйне знать и разговаривать на обоих языках, сохраняя общность с Родиной малой и большой. Я слышал президент Украины хочет снова придать русскому языку статус второго языка. Этому можно только порадоваться.
. . .
Конечно, хорошо
Старики вроде меня тут ещё и польский знают, и когда издали Стругацких *Жук в муравейнике* на польском в 1983-м, мы специально вспоминали польский, чтобы только прочитать этот шедевр, отсутствующий в продаже на русском.
Речь о молодёжи, которая русский не имела возможности выучить в той мере, чтобы текст воспринять сердцем. Ведь Учение - это не роман и не фантастика.
К примеру, Библию и Катехизис большинство читают в украинском переводе не потому, что не понимают русского, а по причине лучшего, более полного, восприятия.
. . . . .
Абсолютно правильная информация о проекте статуса второго государственного языка: три дня назад в СМИ было объявлено о планировании такого проекта в этом году.
леся д. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Проекты > Разные проекты

Теги:

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
«Учения древности и современность» (Как объединить мудрые учения древности и современ Дельфиньчик Дельфис 0 25.04.2011 14:11
А почемубы в раздел Тексты Учения не добавить Тексты Учения? Инкогнито Свободный разговор 7 28.11.2006 14:17
Оцифровка и перевод книги Кильнера "The Human Atmosphere" Andrej Наука, Медицина, Здоровье 26 19.05.2006 15:17
Оцифровка и перевод IV главы книги Кильнера "The Human Atmos Andrej Наука, Медицина, Здоровье 9 18.05.2006 19:18
Перевод книги Буттерзака Владимир Ефимчук Книги, статьи, публикации 1 09.01.2006 09:04

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 04:49.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги