Если в оригинале стоит «portraiture» — портретная живопись, а не «portrait» — портрет, то перевод:
Цитата:
Тем временем akhu пытается очаровать К. Х. своей портретной живописью. |
получается правильным.
Раз «by her» — значит, Акху женского рода (например, астральная душа). И смысл фразы получается такой: «Тем временем Акху (астральная душа Анны) пытается очаровать К. Х. своей портретной живописью (которую эта душа произвела, запечатлев свой образ на присланной фотографии)».