| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 14.10.2015, 11:10 | #1 | Рег-ция: 08.10.2012 Сообщения: 998 Благодарности: 5 Поблагодарили 281 раз(а) в 166 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Лена, я понимаю, что это шутка. Причем в обоих случаях (версиях). Но все же, что из них имел в виду М.? Вы все-таки думаете, что он имел в виду астрал К.Х.? Если да, то почему (если конечно сможете объяснить это внутреннее ощущение)? Ведь и воздействие астрала Анны здесь более чем уместно - она ведь не зря прислала ему карточку (сама говорила - для одного, но ее астрал-то думал по своему). | | | 14.10.2015, 12:20 | #2 | Рег-ция: 10.12.2003 Адрес: Алтай Сообщения: 3,964 Благодарности: 28 Поблагодарили 1,506 раз(а) в 870 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Цитата: Сообщение от diant Лена, я понимаю, что это шутка. Причем в обоих случаях (версиях). Но все же, что из них имел в виду М.? Вы все-таки думаете, что он имел в виду астрал К.Х.? Если да, то почему (если конечно сможете объяснить это внутреннее ощущение)? Ведь и воздействие астрала Анны здесь более чем уместно - она ведь не зря прислала ему карточку (сама говорила - для одного, но ее астрал-то думал по своему). | diant, возможно, все-таки речь идет об астрале Анны. Обосную. Вы приводите такой перевод: Цитата: Тем временем Акху пытается очаровать К.Х. ее портретом! | Есть такой вариант перевода: Цитата: Тем временем akhu пытается очаровать К. Х. своей портретной живописью. | Мне сейчас подумалось, что ближе было бы так: «Тем временем Акху пытается очаровать К.Х. своим портретом!» То есть Анна, зная, что Махатмы видят на портрете не только внешность, послала фото в письме, чтобы очаровать К.Х. теми качествами, которые она приписывала себе. Но реально фото оказалось портретом ее Акху, то есть того, что в ней преобладало и что запечатлелось помимо ее желания. Поэтому и говорится, что Акху (астрал Анны) пытался очаровать К.Х. своим портретом (запечатленным на фото). | | | 14.10.2015, 13:53 | #3 | Рег-ция: 08.10.2012 Сообщения: 998 Благодарности: 5 Поблагодарили 281 раз(а) в 166 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Цитата: Сообщение от Лена К. diant, возможно, все-таки речь идет об астрале Анны. | Я тоже к этому склоняюсь. Цитата: Сообщение от Лена К. Мне сейчас подумалось, что ближе было бы так: «Тем временем Акху пытается очаровать К.Х. своим портретом!» | Можно было бы так перевести, если бы мы на 100% знали, что речь идет об Акху Анны. Но поскольку мы пока только гадаем, лучше держаться оригинала - "by her portraiture". | | | 14.10.2015, 14:41 | #4 | Рег-ция: 10.12.2003 Адрес: Алтай Сообщения: 3,964 Благодарности: 28 Поблагодарили 1,506 раз(а) в 870 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Если в оригинале стоит «portraiture» — портретная живопись, а не «portrait» — портрет, то перевод: Цитата: Тем временем akhu пытается очаровать К. Х. своей портретной живописью. | получается правильным. Раз «by her» — значит, Акху женского рода (например, астральная душа). И смысл фразы получается такой: «Тем временем Акху (астральная душа Анны) пытается очаровать К. Х. своей портретной живописью (которую эта душа произвела, запечатлев свой образ на присланной фотографии)». | | | 14.10.2015, 17:21 | #5 | Рег-ция: 08.10.2012 Сообщения: 998 Благодарности: 5 Поблагодарили 281 раз(а) в 166 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Слово "portraiture" имеет значение и простого портрета. Но эти детали не важны. Мне был важен смысл - что есть в данном случае Акху. Думаю, мы этот вопрос прояснили настолько, насколько могли. Спасибо! | | | 07.02.2016, 14:09 | #6 | Рег-ция: 10.12.2003 Адрес: Алтай Сообщения: 3,964 Благодарности: 28 Поблагодарили 1,506 раз(а) в 870 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Вернусь на тропу гипотез в этой теме. Сегодня прочитала в интернете: «"Akhu" means uncle in Tibetan, but it is also used as a title for older men by younger people», то есть слово «Акху» означает «дядя» в тибетском языке, но также используется в качестве обращения к старшим мужчинам со стороны более молодых людей. Также в тибетском фольклоре есть персонаж (как понимаю, шутник) под именем Akhu Tönpa — дядюшка Тонпа. В выложенной здесь http://forum.roerich.info/showpost.p...33&postcount=3 таблице есть строка: a ku (тело) — sku (тело) Возможно, речь шла не об акху, а об аку, то есть физическое тело пыталось очаровать своим портретом. | | | 07.02.2016, 14:28 | #7 | Рег-ция: 08.10.2012 Сообщения: 998 Благодарности: 5 Поблагодарили 281 раз(а) в 166 сообщениях | Ответ: Приписка Махатмы М. к письму ЕПБ-Синнетту - о чем речь? Лена, я в очередной раз должен вас отблагодарить! Ну конечно, akhu (именно так это слово и пишется в словаре Йешки) означает физическое тело согласно данной М. таблице. У меня нет слов. | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Часовой пояс GMT +3, время: 15:49. |