Цитата:
Сообщение от Иваэмон А вот данное изначально на русском в переводе не нуждается. |
для Вас как для идущего в русле означенного...
для меня, например, как пытающегося придерживаться системы раджа-йоги, понимание через призму восприятия МАЙ "смерти подобно"... поэтому даже за вполне "не нуждающимися в переводе" словами приходится искать истинный смысл... благо, это именно часть предмета раджа-йоги...
как Вы читаете этот текст - "Я - Шри Ишвара"?.. дано на русском языке, стало быть предельно ясно?...))