Цитата:
Сообщение от Иваэмон Фраза "Все имейте учителя на земле", кстати, в английском переводе должна иметь неопределенный артикль перед словом "учитель"- то есть имеет смысл: имейте учителя на земле во всех своих начинаниях. |
Учение давалось на русском языке. Обратите внимание, я привёл цитаты из книги "Надземное", где само название показывает вектор. И этот вектор не в сторону земли. Возможно в каком то переводе и Надземное имеет что нибудь неопределённое....... поэтому и возникают новые определения. типа - землюки, это те, которые везде видят только земное.