Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.09.2012, 16:25   #1
Арьяна
 
Аватар для Арьяна
 
Рег-ция: 02.06.2010
Сообщения: 2,936
Благодарности: 21
Поблагодарили 353 раз(а) в 283 сообщениях
По умолчанию Ответ: Калачакра. Вопросы. Мнения.

Цитата:
Сообщение от filoleg Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Арьяна Посмотреть сообщение
Так есть возможность переводить на русский хотя бы первую главу Калачакры? Ю.Н.Рерих составил очень неплохой словарь.
Возможность есть. Об этом уже была речь на другом форуме. Но бесплатно этого я делать не буду. Много затрат сил и времени.

Ошибка. Рерих одиннадцатитомника не составлял. Тем более что этот словарь был всего лишь переводом словаря Ч. Даса с английского языка. Как составлялся словарь, мне рассказывал человек, знавший собственно автора.
При чем тут вы?Существует много людей,которые согласны затратить много сил и времени.Никто не просит вас делиться без меры,- только что необходимо,вот и все.
Арьяна вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.09.2012, 16:30   #2
filoleg
 
Рег-ция: 17.06.2008
Сообщения: 399
Благодарности: 11
Поблагодарили 68 раз(а) в 63 сообщениях
По умолчанию Ответ: Калачакра. Вопросы. Мнения.

Цитата:
Сообщение от Арьяна Посмотреть сообщение
При чем тут вы?Существует много людей,которые согласны затратить много сил и времени.Никто не просит вас делиться без меры,- только что необходимо,вот и все.
Ага. Поищите еще переводчиков. Существует достаточно мало людей, разбирающихся в тибетском языке и пожелающих лично вам помочь. И поверьте, их запросы тоже могут быть немалыми.
"Интуиции" тут недостаточно. Тут надо к тому же следовать традиции, чтобы многое было понятно. Ах, да. вам еще надо поискать не только способных перевести в таком случае, но и тех, кто собственно имеет прямое отношение к вполне определенным традициям.

можете впрочем попросит ьи меня. Вполне спокойно переведу. Но останется только найти время и место среди многочисленных других переводов для разных лиц и центров
filoleg вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.09.2012, 22:15   #3
Арьяна
 
Аватар для Арьяна
 
Рег-ция: 02.06.2010
Сообщения: 2,936
Благодарности: 21
Поблагодарили 353 раз(а) в 283 сообщениях
По умолчанию Ответ: Калачакра. Вопросы. Мнения.

Цитата:
Сообщение от filoleg Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Арьяна Посмотреть сообщение
При чем тут вы?Существует много людей,которые согласны затратить много сил и времени.Никто не просит вас делиться без меры,- только что необходимо,вот и все.
Ага. Поищите еще переводчиков. Существует достаточно мало людей, разбирающихся в тибетском языке и пожелающих лично вам помочь. И поверьте, их запросы тоже могут быть немалыми.
"Интуиции" тут недостаточно. Тут надо к тому же следовать традиции, чтобы многое было понятно. Ах, да. вам еще надо поискать не только способных перевести в таком случае, но и тех, кто собственно имеет прямое отношение к вполне определенным традициям.

можете впрочем попросит ьи меня. Вполне спокойно переведу. Но останется только найти время и место среди многочисленных других переводов для разных лиц и центров
Послушайте,нам,можно сказать,наш Учитель Рерих завещали изучать Калачакру,в Агни-Йоге это важно.И мы должны к Калачакре подойти последовательно,исходя из принципов нашего Учения,у нас есть словарь Ю.Н.Рериха,его призыв к изучению. Поэтому ненадо пока переводчиков,мы и сами с усами,не лыком шиты,не дурней паровоза,и сами в состоянии переводить,не боги горшки обжигают,как говорится. Нам надо тексты,чтобы мы могли переводить,как это делал Ю.Н.Рерих,мы не против традиции для получения текстов для перевода,мы только хотим применить для изучения Калачакры Агни-Йогу,поэтому не думайте,что мы не хотим понять ваши проблемы,но и вы поймите - у нас Учение Живой Этики. Так что нужно искать пути сближения последовательно,с первых строк Калачакры в старинных источниках,а перевод на русский мы и сами сделаем,стоит только начать.
Арьяна вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 01.09.2012, 22:18   #4
filoleg
 
Рег-ция: 17.06.2008
Сообщения: 399
Благодарности: 11
Поблагодарили 68 раз(а) в 63 сообщениях
По умолчанию Ответ: Калачакра. Вопросы. Мнения.

Цитата:
Сообщение от Арьяна Посмотреть сообщение
Поэтому ненадо пока переводчиков,мы и сами с усами,не лыком шиты,не дурней паровоза,и сами в состоянии переводить,не боги горшки обжигают,как говорится. Нам надо тексты,чтобы мы могли переводить,как это делал Ю.Н.Рерих,мы не против традиции для получения текстов для перевода,мы только хотим применить для изучения Калачакры Агни-Йогу,поэтому не думайте,что мы не хотим понять ваши проблемы,но и вы поймите - у нас Учение Живой Этики. Так что нужно искать пути сближения последовательно,с первых строк Калачакры в старинных источниках,а перевод на русский мы и сами сделаем,стоит только начать.
Не сдержался
Типичный пример воинствующего невежества.
filoleg вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > На всех Путях ко Мне встречу тебя > Агни Йога и Буддизм

Теги:

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 04:24.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги