| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | | Результаты поиска по Агни Йоге | | | 05.06.2011, 10:10 | #1 | Рег-ция: 01.12.2010 Сообщения: 872 Благодарности: 11 Поблагодарили 51 раз(а) в 49 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Очень ангажированный перевод. | Это да, но есть транскрипция с пословным переводом и оригинальный текст. Фактически первоисточник... Добавлено через 4 минуты Цитата: Сообщение от aurora Символ Ворона (corbeau - ворон) в древних свитках, а чаще они были записаны на французском языке, означал нечто очень важное для мудреца, - начало Великого Делания. Такая находка много стоила для мудреца - Вы правы. | Ворон, как символ, имеет отличное значение в разных традициях и разных контекстах. Но, имхо, ворон не определяет Негредо. Символом Негредо была мертвая голова - человек должен умереть для мира чтобы жить для Бога (насколько я это понял). Я имел в виду другой аспект и другую традицию. Говорю чтобы не было путаницы... Добавлено через 7 минут Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Как это относится к Вашему вопросу, на который я отвечал? | Вселенная целостна, но в то же время разделена. Граница разделения не осязаема, но достаточно непреодолима чтобы говорить о разных мирах. Последний раз редактировалось alexsid, 05.06.2011 в 10:21. Причина: Добавлено сообщение | | | 05.06.2011, 10:23 | #2 | | Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,904 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от alexsid Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Очень ангажированный перевод. | Это да, но есть транскрипция с пословным переводом и оригинальный текст. | А пословный перевод кто делал? Разве термины санскрита имеют однозначный перевод? Цитата: Сообщение от alexsid Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Как это относится к Вашему вопросу, на который я отвечал? | Вселенная целостна, но в то же время разделена. Граница разделения не осязаема, но достаточно непреодолима чтобы говорить о разных мирах. | Ну, древние-то так не думали. | | | 05.06.2011, 23:29 | #3 | Рег-ция: 01.12.2010 Сообщения: 872 Благодарности: 11 Поблагодарили 51 раз(а) в 49 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский А пословный перевод кто делал? Разве термины санскрита имеют однозначный перевод? | Все верно. И даже больше скажу. Каждая буква в определенной позиции имеет свое определенное значение, особенно в священных именах. Да, это нелегко, но я готов платить такую цену... ПС: перевод сам по себе ангажирован, даже встречал различия в переводе тех же слов. Но их не много и они обнаруживаются при внимательном чтении. Последний раз редактировалось alexsid, 05.06.2011 в 23:33. | | | 06.06.2011, 06:47 | #4 | | Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,904 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от alexsid Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский А пословный перевод кто делал? Разве термины санскрита имеют однозначный перевод? | Все верно. И даже больше скажу. Каждая буква в определенной позиции имеет свое определенное значение, особенно в священных именах... | Более того, надо понимать контекст. К примеру, термин "нирвана" может иметь десятки значений - в зависимости от контекста. | | | 05.06.2011, 10:24 | #5 | | Banned Рег-ция: 19.04.2011 Сообщения: 2,359 Благодарности: 278 Поблагодарили 116 раз(а) в 72 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский А пословный перевод кто делал? Разве термины санскрита имеют однозначный перевод? | Да, только надо бы словарь ещё. А то толку от такого первоисточника? Последний раз редактировалось Aa1D, 05.06.2011 в 10:26. | | | 06.06.2011, 00:11 | #6 | Рег-ция: 29.03.2009 Сообщения: 4,683 Благодарности: 245 Поблагодарили 582 раз(а) в 483 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от alexsid Цитата: Сообщение от aurora Символ Ворона (corbeau - ворон) в древних свитках, а чаще они были записаны на французском языке, означал нечто очень важное для мудреца, - начало Великого Делания. Такая находка много стоила для мудреца - Вы правы. | Ворон, как символ, имеет отличное значение в разных традициях и разных контекстах. Но, имхо, ворон не определяет Негредо. Символом Негредо была мертвая голова - человек должен умереть для мира чтобы жить для Бога (насколько я это понял). Я имел в виду другой аспект и другую традицию. Говорю чтобы не было путаницы... . | Путаницы, мне кажется, не должно быть , по той причине, что символ, о котором идёт речь, принадлежит универсальной Традиции, являющейся корнем как для восточной,. так и западной её "ответвлений". Ворон определяет Негредо, вернее , "голова ворона", если быть точной. Чем не Ваша "мёртвая голова". Её ещё называют чёрной розой… Начало и конец всякого делания - полное разложение материи. Я не зря привела (не для красивости) французский перевод этого символа - corbeau (on) - уголь, материя в состоянии полного разложения. Именно с этого момента может возобновиться для алхимика (ученика любой традиции) "жизнь для Бога" - алхимическое очищение и преобразование материи произошло. Далее - Альбедо и Рубедо….философский камень. Служителем Бога становишься не ранее, чем превратишься в этот Камень.  Вообще, французский язык ведёт своё начало от греческого - языка посвящённых в Египетские мистерии, когда эта наука перекочевала на юг европейского континента , и далее на юг Франции. И многие символы этого языка стали достоянием страрофранцузского. Последний раз редактировалось aurora, 06.06.2011 в 00:13. | | | 19.06.2011, 10:11 | #7 | | Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,904 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от alexsid Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Очень ангажированный перевод. | Это да, но есть транскрипция с пословным переводом и оригинальный текст. Фактически первоисточник... | Есть еще один не плохой вариант: http://shop.delphis.ru/book/bkhagava...-bogopoznaniya | | | 19.06.2011, 11:35 | #8 | Рег-ция: 01.12.2010 Сообщения: 872 Благодарности: 11 Поблагодарили 51 раз(а) в 49 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский | возможно. Только у комментатора странное имя. | | | 20.06.2011, 22:32 | #9 | | Banned Рег-ция: 19.04.2011 Сообщения: 2,359 Благодарности: 278 Поблагодарили 116 раз(а) в 72 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Как сие понимать? Цитата: | 66. Нет разума для несобранного | | | | 21.06.2011, 11:21 | #10 | | Banned Рег-ция: 02.10.2009 Адрес: Нижний Новгород Сообщения: 9,051 Благодарности: 871 Поблагодарили 1,230 раз(а) в 987 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Aa1D Как сие понимать? Цитата: | 66. Нет разума для несобранного | | также: Цитата: | И не должен ты дозволять своим чувствам делать ристалище из ума твоего. | слово "дхиана" или "сосредоточение" Вам знакомо?.. | | | 22.06.2011, 00:03 | #11 | | Banned Рег-ция: 19.04.2011 Сообщения: 2,359 Благодарности: 278 Поблагодарили 116 раз(а) в 72 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Что значит сие? Цитата: | И не должен ты дозволять своим чувствам делать ристалище из ума твоего. | | | | 22.06.2011, 08:19 | #12 | | Banned Рег-ция: 02.10.2009 Адрес: Нижний Новгород Сообщения: 9,051 Благодарности: 871 Поблагодарили 1,230 раз(а) в 987 сообщениях | Ответ: Бхагават-Гита Цитата: Сообщение от Aa1D Что значит сие? Цитата: | И не должен ты дозволять своим чувствам делать ристалище из ума твоего. | | это йога... )) Цитата: Подчинивший лишь органы действий, если в сердце своем продолжает чувств объектами услаждаться, - я его назову лицемером. /6.3/ | | | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | | Похожие темы | | Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение | | Бхагават-Гита как она есть | paritratar | На всех Путях ко Мне встречу тебя | 23 | 19.10.2024 13:57 | Часовой пояс GMT +3, время: 12:13. |