Цитата:
Сообщение от Dar > Я член Элитной Семьи, которого вы презираете... можно написать еще я Властелин Вселеной которого вы презираете.. (я король которого вы презираете) в ожидании ответа "нет, нет мы вас не презираем.." (ну конечно, как же его презирать если никто о нем не знал..) "нет вы презираете меня.." (набиваясь на жалость...) |
Незнаю, но почему-то немного по другому воспринимаю. Есть конечно же ощущение нарочитой аффектной выпуклости, Но мне кажется он этой фразой пытался
достичь иного. Ну иногда я это на себе испытываю, когда пытаюсь помочь. В ответ вместе с сопротивлением порой идёт нечто такое, что каким то образом можно назвать презрением.
Кстати(прочитал как-то) психологи лет тридцать назад сделали такой эксперимент - наблюдение- два человека ухаживали за маленькими детьми в приюте - один выполнял всю тяжёлую черновую работу - мыл, стирал, убирал, кормил и следил за порядком... В то время как другой - приходил на две минуты, приносил безделушки, рассказывал байки... Так вот дети без ума любили ездельника, а по настоящему работающего немного презирали. Детям ведь всегда нужно
что-то "такое"...Так что в сказанном может быть есть зерно истины.
Кстати есть ещ один аспект правильного понимания -инсайдер - в английском понимется немного по другому чем нами. Есть к примеру несколько позиций в экономическом сленге - инсайдер кажется теневой человек играющий на акциях и вложениях с помощью секретной информации, в групповом распределении ролей - инсайдер - генератор идей, который сам их не воплощает а переаёт их другим игрокам. Ребята, кто хорошо английский знает если что поправте.