Цитата:
Сообщение от Rak Я спрашивал почему текст изложения Агни-Йоги настолько архаичен ( времен Сергея Радонежского), что трудно воспринимается, а не письма Махатм к Синнету, которые легко читаются ( несмотря на то, что Махатма Мория со слов Махатмы Кут Хуми плохо знал английский язык). Тем более если это Учение дается на будущее, то язык будущего вряд ли будет таким как написана эта книга ( он будет наверно по моему скромному мнению еще проще чем существующий сейчас). |
Я не думаю, что стиль текста Агни-Йоги настолько же архаичен, как и стиль Сергия Радонежского (почитайте молитвы к последнему в тропаре, там совершенно другой язык). Все же, я думаю, сказалось увлечение Н. К. Рериха и, впоследствии, возможно, и его жены древнерусской культурой. Во-вторых, возвышенный язык действительно вовлекает несколько другие умственные процессы восприятия, если можно так сказать, и он всегда, я думаю, отличался от разговорной речи. Думаю, в этом могло быть сознательное усилие Махатмы или Махатм развить этим некоторое чувство прекрасного.