Цитата:
Сообщение от Владимир Чернявский Что за "вариации в ритмах"? |
Все сообщения этой темы "Царства мудрости" содержат авторские вариации (интерпретации) древних текстов в ритмах.
Цитата:
Я полагаю, что когда люди говорят, что распространяют "перевод древних текстов", а по факту не могут привести ссылку на оригинальный источник, с которого сделан перевод, то это повод задуматься о чистоплотности этих людей, их мотивах и целях. И уж тем более не стоит, зная, что тексты проблемные, продолжать распространять их под видом древних переводов. Ложь, даже ради благой цели, остается ложью. |
Вы хотите, чтобы я привела ссылки на несохранившиеся труды Пифагора или Гермеса? Придание огранки драгоценным камням - труд ювелира, как я понимаю.
Или вы меня (сказочницу) уличили во лжи!
Да все первоисточники являются сказками, о сотворении мира, человека и т.д. Всякие научные доводы и публикации о древних текстах являются пересказами и вариациями древних сказок, о чём вся эта тема...
Я не поняла, тему следует по-вашему закрыть?