| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | | Результаты поиска по Агни Йоге | | | 26.01.2019, 21:13 | #11 | | Banned Рег-ция: 16.09.2008 Сообщения: 2,187 Благодарности: 958 Поблагодарили 2,262 раз(а) в 726 сообщениях | Ответ: К изучению Записей Е.И. Рерих. Опыт первичного анализа Цитата: Сообщение от Михаил Л Язык Братства - Вел.Вл даже написанный русским словами - другой, и нужно это учитывать. Он строится на другой плотности информации и иных принципах терминологии. Об этом прямо неоднократно указывалось и в ЖЭ и ТД. Вам кажется лишним и ненужным частое употребление слово «ярый», «страстный», «яро тут» и др. Давайте посмотрим на аналогию в разнице подходов к описанию реальности русским и английским языком: одним из различий, доставляющий нам носителям русского языка много трудностей - наличия артиклей в английском языке. На скриншоте - приведен текст на английском. Частота артикля - «ненужного» для нас русскоязычных элемента языка, тут не меньше чем слова «ярый» в приведенном тексте. Не так ли? Но англоязычным людям в отличие от нас очень важно выразить в речи этот принцип определенность. Слова «ярый», «страстный» - в речи Вел.Вл. и Братства, так часто употребляемые - выражают незнакомый нашему русскому языку принцип - "артикль" огненности, энергетической напряженности. Нам эти слова кажутся лишними, ненужными - также как и артикли в английском языке. Но для Владык, которые видят ауры людей, энергетические течения в пространстве - выражать это в речи важно. Когда передавались тексты для книг ЖЭ, предназначенные для обычных людей, то изложения следовало нормам литературного русского языка, более понятным и близким нам. Но в свободном общении с Е.И. - Вел.Вл. говорит с ней, уже условно говоря, на «своем» языке - языке Братства. | Вы еще скажите, что это потому что Владыка диктовал свои тексты прямо из Огненного Мира, поэтому они постоянно окрашиваются артиклями огненности. Что-то в течение 15 лет Владыка в свободном общении с Е.И. не нуждался в "яротутстрастно" огненных артиклях, но, судя по новым записям, Автор настолько "яротутстрастно" огненно стал употреблять их, что Е.И. бесконечно мучительно сомневалась - а Владыка ли на другом конце провода? Цитата: | Но ярая шла лесной тропой, на сокращение дороги, и яро повстречалась со Мною... И ярая доверчиво посмотрела на Меня и яро сказала: "Помоги Мне пройти ярый лес. Я боюсь диких зверей." И яро Я спросил, но почему она тут одна в такой чаще?.. Яро спросил ее, согласна ли она довериться Мне, яро Я отведу ее в Мой дом и на следующий день отвезу ее родне. Девушка страстно обрадовалась, и яро Мы направились ко Мне... Яро Я ничего не стал им объяснять, но яро спросил, где жена яро тут управляющего, и яро просил девушку пройти с нею на ярый отдых, и завтра утром яро отвезу ее к родне её. И т.д. | Особенно впечатляют с точки зрения огненности бесконечный артикль "тут", очень характерный для новых записей, а также ярая Бабка и ярые камни. Обращает также внимание, прямая взаимосвязь частоты "яротутстрастно" огненных артиклей и пустоты содержания текстов. А именно чем больше Ваших артиклей, тем больше напряженного пустословия и обещаний. Следуя Вашим утверждениям, можно дойти до вывода, что в Братстве время девать некуда. Последний раз редактировалось antares, 26.01.2019 в 21:19. | | | | Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо antares за это сообщение. | | | Здесь присутствуют: 4 (пользователей: 0 , гостей: 4) | | | Часовой пояс GMT +3, время: 18:17. |