Ким,вернись,я всё прощу

,ну не пропадай правда,я только что решила "разобрать тебя по косточкам" или тактичнее выразиться - обсудить некоторые непонятные для меня сочетания цитат из Начал
Начну,как обычно с сердцевины о Чаше 1.15.1
Мне вот тут не совсем понятны сочетания фраз:
Цитата:
...пусть одно будет условно названо империлом,а второе рингсэ Если названия вам кажутся слишком узкими,пусть одно будет Сердечным страданием,а другое Благодатью сердца |
Здесь Вы указываете на то что империл и страдание сердца понятия тождественные,а как же быть с тем фактом что именно страдание и есть огонь сжигающий психический яд империла?
/именно страдание очищает человека./А.Й.