Цитата:
Сообщение от Aa1D Как сие понимать? Цитата: 45. Веды относятся к области трех гун, отрешись от трех гун, Арджуна, свободный от двойственности, постоянно пребывая в реальности, свободный от собственности, (преданный) Атману. | Особенно "свободный от собственности"? Как это осуществить сейчас? |
Перевод кривой...
Арджуна призывается два качества иметь, в противовес качествам описанным в стихах 42-43, потому что обладание описанными качествами приводит к результату изложенному в стихе 44. В 45 стихе говорится о
nirdandvo nitya-sattva-sthah (ваше -
свободный от двойственности,
постоянно пребывая в реальности) и niryoga-ksema atmavan (ваше -
свободный от собственности, (преданный) Атману).
niryoga-ksema atmavan здесь появляется как противовес kama-atmanah из стиха 43. Где kama-atmanah - состояние души с выраженным кама - похоть, жажда, желание. Кшема же означает выгода, благосостояние. Таким образом, "нирйога-кшема атмаван" будет - "несвязанный с личной выгодой, личным благосостоянием".
nirdandvo nitya-sattva-sthah - это способ побороть влияние гун. Т.к. выйти из их влияния вообще не можно (в материальном мире), то предлагается поддерживать состояние саттва без двойственности.
Путь описывается дальше по тексту...