Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.11.2009, 18:24   #1
davidoff
 
Рег-ция: 15.11.2009
Сообщения: 43
Благодарности: 4
Поблагодарили 15 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Ознакомился с темой. Сложилось впечатление, что с высокого стеллажа свалился пустой, железный ящик и наделал много шуму.
В начале темы, автор, которой является sova, привел несколько фрагментов текста из различных источников, а именно: Евангелие от Матфея, глава 27, стих 46.; Агни Йога, Озарение, часть 2, V, 17; и H.P.Blavatsky. Facts Underlying Adept Biographies. Нужно отметить сразу один немаловажный момент: рассматривать любые цитаты обособленно от общей смысловой идеи текста, той или иной статьи, будет серьезной ошибкой. И в большей степени это касается трудов Е.П.Блаватской. Подход изучения того или иного вопроса, должен нести синтетический характер. Весь шум возник в результате вывода sov’ы :
Цитата:
Как видно из сравнения приведённых выше фрагментов, Е.И.Рерих и А.А.Бейли по-разному интерпретируют переживания, отражённые в процитированной фразе из Библии, однако обе понимают содержащееся в ней восклицание ровно так, как оно переведено с древнееврейского в самой Библии. В то время как Е.П.Блаватская за несколько десятилетий до них при помощи г-на Ralston Skinner показала, что это восклицание в Библии переведено неверно, а следовательно, какие бы то ни было интерпретации сопутствовавших ему переживаний бессмысленны по причине полного отсутствия именно такого восклицания в оригинале.
Для начала сделаю небольшое уточнение: известный всем нам греческий вариант Евангелие от Матфея не является, в той степени, в которой мы это понимаем, переводом с древнееврейского. Подтверждение моей мыслей можно встретить в тех или иных текстах самой Е.П.Блаватской. Привожу фрагмент, но советую во избежание любых недоразумений читать текст полностью:
Цитата:
Другое доказательство того, что Евангелие от Матфея в обычных греческих текстах не является оригинальным Евангелием, написанным на иврите, предоставляет нам не меньший авторитет, чем сам св. Иероним. Подозрение в постепенной и сознательной эфемеризации принципа Христа с самого его возникновения перерастает в уверенность, как только мы знакомимся с некоторыми признаниями, содержащимися во второй книге "Комментариев к Евангелию от Матфея" Иеронима. Ибо мы обнаруживаем в ней доказательства преднамеренной замены всего Евангелия, которое было по всей видимости переписано этим чересчур ревностным отцом церкви.
Эзотерический характер Евангелия
Как вы поняли, перед этим было еще одно (доказательство)… Что же тогда представляет из себя каноническое Евангелие?

Блаватская категорически отвергала церковную интерпретацию евангельского жизнеописания Христа как исторический документ. Отличию исторического Иисуса от Иисуса Евангелия Блаватская посвятила довольно таки многие страницы своих главных трудов: «Тайная Доктрина» и «Разоблаченная Изида», были отдельные статьи в журнале Люцифер. Она достаточно убедительно доказывала, что в известных нам текстах канонических Евангелий представлен не исторический, а мистический Иисус, который через аллегорический смысл Евангелий в главных чертах показывает нам сходный образ, известный по аналогичной мистической биографии схожих героев и у других народов мира, а евангельская фигура Иисуса - это историческая адаптация богочеловека, аналогию которого можно встретить под многими именами в древних религиях мистерий: например в Малой Азии – это Аттис, в Греции – Дионис, в Персии – Митра, в Египте – Осирис и так далее и тому подобное…( Выше, АлексУ привел хорошие ссылки из ТД, на подтверждение этих слов)
Что же было в оригинале "Евангелия от Матфея"? Для нас это останется тайной за семью печатью. К слову сказать, для переводчиков на греческий оригинальный текст оставался такой же тайной, так как был зашифрован.

Е. П. Блаватская заявляла: история Иисуса «есть обожествлённая персонификация прославленного типа великих иерофантов храмов, и его история, рассказанная в Новом Завете, есть лишь аллегория, несомненно содержащая глубокие эзотерические истины, но тем не менее всё же аллегория... Каждое деяние Иисуса Нового Завета, каждое слово, приписанное ему, каждое событие из трёх лет его миссии, рассказанное там, основывается на программе цикла посвящения, цикла, основанного на прецессии равноденствий и знаках зодиака»

Приведенный из III -го тома фрагмент о “фальсификации” фразы, наглядно показывает, что написаное христианскими мистиками каноническое Евангелие было в подражание эзотерическим мистериям «язычников», и отображала сцену испытания, проходимой кандидатом на посвящение. Но это было не просто подражание, писалась новая христианская вера, претендующая на истину в последней инстанции (со своим взглядом на божественное происхождение Христа)

Вывод: Слова Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня! не относятся к Христу, как историческому лицу, а является подражанием христианских мистиков эзотерическим мистериям «язычников»

Но у новоиспеченных христиан, которые помнили об этих мистериях, мог закономерный возникнуть вопрос. А как же вот эта фреска, которую некоторые из них встречали в Египте?

Блаватсякая пишет: Чтобы лучше сокрыть истину, этот basso-relievo также объяснялся, как «языческое предвидение христианской истины». Наиболее философски искушенные теологи заняли компромиссную позицию: Бог был настолько милосерден и милостлив к язычникам, что наделил их духом прорицания о грядущем явлении палестинского Христа, что язычники и выразили в своих обрядах посвящения. Позже,пророческого изречения было дано со ссылкой на полях на первый стих двадцать второго псалма Давида. А что же Блаватская говорит в своих трудах об историческом Иисусе? Об этом позже.

Последний раз редактировалось davidoff, 15.11.2009 в 18:34.
davidoff вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.11.2009, 20:23   #2
Amarilis
Banned
 
Рег-ция: 06.01.2009
Адрес: Восток-Запад
Сообщения: 8,786
Благодарности: 704
Поблагодарили 2,355 раз(а) в 1,486 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
Вывод: Слова Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня! не относятся к Христу, как историческому лицу, а является подражанием христианских мистиков эзотерическим мистериям «язычников»
Но у новоиспеченных христиан, которые помнили об этих мистериях, мог закономерный возникнуть вопрос. А как же вот эта фреска, которую некоторые из них встречали в Египте?
Что означает изображение на этой фреске? Ритуал посвящения?
Amarilis вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.11.2009, 20:39   #3
davidoff
 
Рег-ция: 15.11.2009
Сообщения: 43
Благодарности: 4
Поблагодарили 15 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от Amarilis Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
Вывод: Слова Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня! не относятся к Христу, как историческому лицу, а является подражанием христианских мистиков эзотерическим мистериям «язычников»
Но у новоиспеченных христиан, которые помнили об этих мистериях, мог закономерный возникнуть вопрос. А как же вот эта фреска, которую некоторые из них встречали в Египте?
Что означает изображение на этой фреске? Ритуал посвящения?
Кандидат находится между двумя божественными поручителями: один – «Озирис-Солнце» с головой ястреба, представляющий жизнь; другой – Меркурий, – с головой ибиса, психопомпический гений, который ведет Души после смерти к их новой обители, Гадесу, – образно представляющий смерть физического тела. Оба изображены изливающими «струи жизни», воду очищения, на голову Посвящаемого, обе эти струи, пересекаясь, образуют крест
Е.П.Блаватская
davidoff вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.11.2009, 21:28   #4
davidoff
 
Рег-ция: 15.11.2009
Сообщения: 43
Благодарности: 4
Поблагодарили 15 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Предлагаю поразмыслить над предисловием к одному из трудов Е.П.Блаватской. В дальнейших рассуждениях он сможет нам помочь осознать "недостающие звенья".
Второй том «Разоблаченной Изиды» начинается словами:
Цитата:
Если бы было возможно, мы не давали бы этот труд в руки многих христиан, которым чтение его не принесет пользы и не для которых он был написан. Мы имеем в виду тех, кто искренне и чистосердечно верят в свои церкви, и тех, чья безгрешная жизнь отражает блестящий пример Пророка из Назарета, чьими устами дух истины громко говорил человечеству. <…>
Являясь анализом религиозных верований вообще, этот том в особенности направлен против богословского христианства, главного противника свободной мысли. Он не содержит ни одного слова против чистых учений Иисуса, но нещадно разоблачает их вырождение в пагубно вредные церковные системы, которые разрушают веру человека в свое бессмертие, в своего Бога и подрывают всякую нравственную свободу.
Излишняя информация о подлинной жизни Иисуса в преддверии наступающего мирового переустройства, о котором писала неоднократно Блаватская, могла только усугубить положение. Ведь для многих людей, религия, как бы её ни понимали, была единственным источником нравственности, а страх Божьего посмертного наказания – одно из немногих, что действительно могло сдерживать социальные беспокойства в обществе того времени.
Блаватская понимала, что особая роль в грядущем мировом переустройстве отводилась России. Именно поэтому, зная такое трепетное отношение на Руси к вере своих отцов и к светлому образу Христа, она воздерживалась от высказываний о Православии и о Русской церкви, а её основные работы были написаны большей частью на английском языке.
davidoff вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.11.2009, 22:07   #5
Amarilis
Banned
 
Рег-ция: 06.01.2009
Адрес: Восток-Запад
Сообщения: 8,786
Благодарности: 704
Поблагодарили 2,355 раз(а) в 1,486 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
Предлагаю поразмыслить над предисловием к одному из трудов Е.П.Блаватской. В дальнейших рассуждениях он сможет нам помочь осознать "недостающие звенья"...
А так же учитывать и эту информацию:
Цитата:
...Кстати, вы не должны доверять «Изиде» буквально. Эта книга – только пробное усилие для того, чтобы отвлечь внимание спиритуалистов от их предвзятых концепций к истинному пониманию вещей. Автор должна была намекать и указывать в правильном направлении; сказать, чем вещи не являются и не сказать, чем они являются... (ПИСЬМО 15 К.Х. – Синнетту)

Последний раз редактировалось Amarilis, 15.11.2009 в 22:09.
Amarilis вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.11.2009, 10:33   #6
АлексУ
 
Рег-ция: 05.02.2004
Сообщения: 1,622
Записей в дневнике: 6
Благодарности: 27
Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
...

Вывод: Слова Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня! не относятся к Христу, как историческому лицу, а является подражанием христианских мистиков эзотерическим мистериям «язычников»

...
Т.е. является "редакторской вставкой" христианских "отцов", которые были знакомы с языческим мистериями. Правильно я Вас понял?
АлексУ вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.11.2009, 16:59   #7
davidoff
 
Рег-ция: 15.11.2009
Сообщения: 43
Благодарности: 4
Поблагодарили 15 раз(а) в 9 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от АлексУ Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
...

Вывод: Слова Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня! не относятся к Христу, как историческому лицу, а является подражанием христианских мистиков эзотерическим мистериям «язычников»

...
Т.е. является "редакторской вставкой" христианских "отцов", которые были знакомы с языческим мистериями. Правильно я Вас понял?
Такие тонкости мы вряд ли когда-либо узнаем, но если верить Е.П.Блаватской, то ныне существующее "Евангелие от Матфея" есть одна большая "редакторская вставка"
Цитата:
Другое доказательство того, что Евангелие от Матфея в обычных греческих текстах не является оригинальным Евангелием, написанным на иврите, предоставляет нам не меньший авторитет, чем сам св. Иероним. Подозрение в постепенной и сознательной эфемеризации принципа Христа с самого его возникновения перерастает в уверенность, как только мы знакомимся с некоторыми признаниями, содержащимися во второй книге "Комментариев к Евангелию от Матфея" Иеронима. Ибо мы обнаруживаем в ней доказательства преднамеренной замены всего Евангелия, которое было по всей видимости переписано этим чересчур ревностным отцом церкви.
Эзотерический характер Евангелия
davidoff вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.11.2009, 19:30   #8
АлексУ
 
Рег-ция: 05.02.2004
Сообщения: 1,622
Записей в дневнике: 6
Благодарности: 27
Поблагодарили 152 раз(а) в 91 сообщениях
По умолчанию Ответ: "Оставил" или "прославил"?

Цитата:
Сообщение от davidoff Посмотреть сообщение
Такие тонкости мы вряд ли когда-либо узнаем, но если верить Е.П.Блаватской, то ныне существующее "Евангелие от Матфея" есть одна большая "редакторская вставка"
Цитата:
Другое доказательство того, что Евангелие от Матфея в обычных греческих текстах не является оригинальным Евангелием, написанным на иврите, ...
Эзотерический характер Евангелия
А как Вы понимаете следующие слова ЕПБ:
Цитата:
ТДIII, Отд.XX (стр.162) И все же люди будут упорно толковать о древнееврейском языке, как будто в мире где-то существует человек, который знает хоть одно слово из него. В действительности, еврейский язык был так мало известен, что Септуагинт и «Новый Завет» пришлось писать на языческом языке (греческом)
?
АлексУ вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Спутники. Размышляя над Учением > Размышляя над Озарением

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 20:59.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги