Выглядит всё как диалог людей, говорящих один - на английском языке, а другой - на немецком, причём понимание языка собеседника у каждого - весьма скромное, а желание придерживаться правил своего языка доминирует. Возможно ли понимание? Да, но только при большом желании найти общие ценности и дальше осторожно (деликатно!) расширять базу взаимопонимания. Возвращаясь к научной и (временно назовём её так)
творческой картинам мира, исповедуемым собеседниками
в данном диалоге, стоит отметить:
а) необходимость развития научной картины за счёт расширения объектов исследования - на первых порах новые объекты, описываемые, например, в А.Й., могут иметь весьма несовершенные с точки зрения устоявшихся научных требований описания - так можно говорить о гипотезах (с точки зрения научной картины мира, конечно). С этими гипотезами надо работать, упрочнять и кристаллизовать их. В том и ценность
творческой картины мира (пусть даже в каком-то случае - веры) для науки, что она задаёт стимул, мотивацию и, возможно, направление развития, расширения научной картины мира.
б) для сторонников творческой картины мира научная строгость и требовательность создаёт своего рода фундамент, без которого можно неограниченно долго и безрезультатно плавать среди красивых образов и устремлений, но ведь иногда и опереться на что-то твёрдое хочется!
И та и другая картины мира имеют свои области наибольшей адекватности и ценности и, по-моему, их нужно не противопоставлять, а использовать каждую - в решении подобающей ей части задач нашей жизни. Другое дело, что в одном человеке обычно преобладает склонность только к одной из этих картин мира
