Цитата:
Сообщение от Скинфакси Некоторые уточнения перевода Евангелия от Иоанна Подстрочный перевод: …Истинно, истинно говорю вам, если что попросите отца в имени моем даст вам До ныне не просили вы ничто в имени моем, просите и получите, чтобы радость ваша была исполнена. (Ин. 16:23,24) Сие означает, что просить что-то там следует не Христа ради , а просить только через имя Христа, которое есть проекцией в нас Бога, через нашего совершенного внутреннего человека (сердце). Просить через наш дух и получать духовные же дары от Отца исходящие. |
Так, значит имя Христа это и есть сам Христос, и делать нечто
во имя совершенно не относится к произношению, но относится к сути, пути, предназначению, роли и т. д.
Так же как Ваш ответ получает не Svetozar, не Александр, но то нечто

, которое прошло определенный путь и поэтому заинтересовалось данным вопросом.
И креститься, веровать, благодарить и т.д.
в имени Христа означает идти Его путем, нести свой крест. Так я понимаю Вас?
Хорошо.
А не можете ссылочку дать на сей перевод Евангелья, которым Вы пользуетесь?