![]() | #7 | ||
Рег-ция: 11.05.2009 Сообщения: 179 Благодарности: 0 Поблагодарили 10 раз(а) в 10 сообщениях | ![]() Цитата:
Увжаемый Кайвасату, Наше восприятие Йога-Сутр находится под сильным влиянием английских переводов, поэтому я и упомянул англ. перевод термина nirodhа и русские варианты перевода. К сожалению, ландшафт Йога-Сутр сильно захламлен обилием часто несовместимых переводов и интерпретаций (см. прикрепленный файл - сопоставление 11-ти русских переводов Сутр); в нем нелегко разобраться и такой анализ на самом деле отвлекает от действительно нужного дела - медитация на Сутрах и духовное совершенствование. Я не хочу критиковать, предлагать и отстаивать свои мнения и интерпретации Сутр, но могу поделиться своим подходом к ним, онованным на следующей установке. Как всякая действительно эзотерическая книга, Сутры допускают различные уровни понимания. Всякий увидит в Сутрах то, что в состоянии увидеть. Например, в сутре 1.2 (та, где упоминается ниродха) на уровне обычного ума можно увидеть предписание погасить не ум, а беспорядочные флуктуации ума (читты), а очень продвинутый йог увидит прекращение деятельности низшего манаса и замену ее деятельностью высшей триады атман-буддхи-(высший) манас. Каждый сам себе установит уровень понимания. Как сказано где-то в книгах Учения, каждый сам себе в меру своего понимания отрежет кусок, который способен разжевать и проглотить. | ||
![]() |
|