Смотрите, Адонис опять слово «
соль» - то, о чем Вы вопрошали. ( Перечень достоинств, входящих в это понятие – выше по тексту ).
Теперь смотрите, что сие значит – перевод современный на греческий:
34
Αλάτι - ένα καλό πράγμα? αλλά αν το αλάτι χάσει γεύση του, με το οποίο θα πρέπει να είναι;
35 ούτε η γη, ούτε για την σωρός κοπριάς? το ρίξει έξω. Αυτός που έχει αυτιά να ακούσει, ας ακούσει!
И транслитерация:
Aláti - éna kaló prágma ?̱ allá an to aláti chásei géf̱si̱ tou , me to opoío tha prépei na eínai?
35 oúte i̱ gi̱ , oúte gia ti̱n so̱rós kopriás ?̱ to ríxei éxo̱ . Af̱tós pou échei af̱tiá na akoúsei , as akoúsei !
Обратите внимание на написание слова «соль»: Αλάτι - Aláti
И теперь не поленитесь прочитать всю 14 главу, с подстрочным переводом с греческого ( канонического ). Кто же они - достойные и выбранные, что из себя представляет «
соль Земли». Αλάτι . Прочитайте слово. )
http://superbook.org/UBS/LK/lk14.htm