| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | Результаты поиска по Агни Йоге | | 21.10.2011, 23:52 | #1 | Рег-ция: 05.05.2006 Адрес: Москва Сообщения: 20,430 Благодарности: 817 Поблагодарили 2,419 раз(а) в 1,452 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Восток уже новое время, и может быть новое поколение | а в каком году запретили? Сколько лет прошло? И что-то не верится мне что-бы молодое поколение не знало русского языка. В инете этого незаметно. Да еще желание поехать на заработки и т.д. Не верится мне что-бы родители были против знания русского у своих детей. Растет ребенок, мало ли куда он поедет учиться или работать. Ограничить его возможности с детства? __________________ Иерархия, 413 ... Мы оберегаем лишь на правильном пути. | | | 21.10.2011, 23:58 | #2 | Рег-ция: 04.11.2006 Адрес: ВОРОНЕЖ Сообщения: 3,368 Благодарности: 163 Поблагодарили 853 раз(а) в 524 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение | | | 24.10.2011, 08:34 | #3 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от alex61 УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение | Совершенно в тютельку...Тут все читаем на русском и то понимаем по сознанию...а если еще исказить переводом..... __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | | | 24.10.2011, 12:48 | #4 | Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от alex61 УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение | Тем не менее на английский его переводили с соответствующей санкции. | | | 24.10.2011, 13:03 | #5 | Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Most of the books were translated in the first half of the twentieth century by people (chosen by EI) here in New York, and the manuscripts traveled back and forth between New York and Kulu many times. Helena Roerich made many decisions about text, and also removed and/or added portions of text. Those decisions have always been kept in mind when work has been done after the passing of EI. Her changes were made when she was instructed that the Teaching was for the entire world, not just for Russia. That is why she changed the first line in the first book from "Into the New Russia" to "Into the New Country" and later to "Into the New World". | | | | 25.10.2011, 09:57 | #6 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Редна Ли Цитата: Сообщение от alex61 УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение | Тем не менее на английский его переводили с соответствующей санкции. | Даже если есть параграфы, которые изначально были записаны на английском а потом переведены на русский, это не имеет значения, если это делала сама ЕИР. Носитель Учения мог это сделать на нескольких языках без ущерба для смысла, который он вкладывает в свое произведение. Это его ответственность, его воля....Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...ЕИР владела языками и знала что пишет, она могла и переводить и даже если захотела бы, чтоб были переводы на другие языки, которые она не знает, то проконтролировала переводы.... Насчет посоветовать как лучше - не согласен...Вы готовы нести ответственность за свой совет, за возможные будущие искажения, за следствия, которые наступят?? Конечно принимать решение человек будет сам, и возможно не прислушается к советам, которые ему не выгодны, которые не соответствуют его желаниям...Но я бы посоветовал изучать без попытки перевода...все же семантика и грамматика разные вещи... __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:05. | | | 25.10.2011, 10:10 | #7 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Когда первый раз прочитал первые книги Учения, три дня ходил как чумной, думал: "как люди не видят, что такое богатство такие знания перед ними...." Собирался переводить на болгарский, чтоб в Болгарии узнали..В Болгарии больше говорится об НКР и его работе на благо Культуры....Потом подумалось, что должны узнать хотя бы те, кто вокруг, распространял книги, пополнил городскую библиотеку книгами Учения...но переводить не стал - трудно, если не сказать невозможно...Хотя болгарским и русским владею в совершенстве... Все должно быть по сознанию и шанс того, что человек, сознание которого готово а он не смог прочитать книги очень мал....а шанс того, что переведенные книги будут нести искажения очень велик....В таком деле даже желание большого плюса не имеет права привести к маленькому минусу...Опять же не упускайте из виду Иерархию и ТМ - уж если кто готов, как Ученик, то Учитель придет... __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:15. | | | 25.10.2011, 10:41 | #8 | Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже... | Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений...  Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался. Последний раз редактировалось Редна Ли, 25.10.2011 в 10:42. | | | 25.10.2011, 11:08 | #9 | Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Интересный факт: Цитата: С середины XX века появляются первые переводы на французский, немецкий, испанский и др. европейские языки. Все эти переводы, кроме немецкого, были выполнены с английских переводов, то есть осуществлён двойной перевод. | То есть на другие европейские языки перевод в основном делался не с русского, а с ангийского. Казалось бы это не правильно и надо было бы делать с первичного, русского. Но на самом деле в этом есть своя логика - английски сделан под контролем ЕИР, а адекватно переводить с английского на другие европейские языки гораздо проще, чем с русского, вследствие близости западных культур и языков. | | | 25.10.2011, 15:47 | #10 | Рег-ция: 21.01.2005 Адрес: г. Салехард Сообщения: 4,570 Благодарности: 97 Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Редна Ли Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже... | Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений...  Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался. | А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах.... __________________ Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем. Истина просторна и одинока - Иванка Руденко. Я Юра - Ура! | | | 25.10.2011, 21:09 | #11 | Banned Рег-ция: 04.12.2002 Адрес: СПб Сообщения: 10,837 Благодарности: 179 Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Юрий Ганков А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? | Вы считаете, что культурный человек может быть незнаком с Новым Заветом? То есть Вы считаете, что все переводы, в т.ч. и сделаные Ю.Н.Р., надо кинуть в топку, пока не поздно? От них ведь вред сплошной... | | | 25.10.2011, 21:35 | #12 | Banned Рег-ция: 08.09.2004 Сообщения: 4,590 Благодарности: 311 Поблагодарили 368 раз(а) в 299 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Цитата: Сообщение от Редна Ли Цитата: Сообщение от Юрий Ганков Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже... | Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений...  Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался. | А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах.... | ну конечно же всё перечисленное было нужно русскому человеку ибо если сии тексты произвели во мне революцию сознания то это и есть доказательство нужности... а ведь Селен не один такой! и кстати... не надо в таких вещах всё сводить лишь к руке человеческой, ибо над этим и за всем этим наблюдают Силы Небесные и там где принципиальное нечто Они являют свою Волю... именно поэтому РАБОТАЮТ тексты Евангелий и ВЗ что в них в самых важных местах сохранен=охранен Дух ВС. | | | 22.10.2011, 00:08 | #13 | Рег-ция: 05.11.2007 Адрес: вроде где-то здесь Сообщения: 21,534 Благодарности: 2,646 Поблагодарили 3,617 раз(а) в 2,791 сообщениях | Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык Цитата: Сообщение от Dar а в каком году запретили? Сколько лет прошло? | Это я не знаю, но мне знакомые рассказывали, что на западной Украине - есть такие семьи, где принципиально не разговаривают на русском - хотя и знают. Вывод - значит дети уже не знают. Это печально, но и в Казахстане - подобная традиция есть. | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | Опции темы | | Опции просмотра | Комбинированный вид | Часовой пояс GMT +3, время: 16:05. |