Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

Создать новую тему Ответ  
Опции темы Опции просмотра
Старый 21.10.2011, 23:52   #1
Dar
 
Аватар для Dar
 
Рег-ция: 05.05.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 20,430
Записей в дневнике: 9
Благодарности: 817
Поблагодарили 2,419 раз(а) в 1,452 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Восток Посмотреть сообщение
уже новое время, и может быть новое поколение
а в каком году запретили? Сколько лет прошло?

И что-то не верится мне что-бы молодое поколение не знало русского языка. В инете этого незаметно. Да еще желание поехать на заработки и т.д.
Не верится мне что-бы родители были против знания русского у своих детей. Растет ребенок, мало ли куда он поедет учиться или работать.
Ограничить его возможности с детства?
__________________
Иерархия, 413 ... Мы оберегаем лишь на правильном пути.
Dar вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 21.10.2011, 23:58   #2
alex61
 
Аватар для alex61
 
Рег-ция: 04.11.2006
Адрес: ВОРОНЕЖ
Сообщения: 3,368
Благодарности: 163
Поблагодарили 853 раз(а) в 524 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение
alex61 вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 08:34   #3
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от alex61 Посмотреть сообщение
УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение
Совершенно в тютельку...Тут все читаем на русском и то понимаем по сознанию...а если еще исказить переводом.....
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 12:48   #4
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от alex61 Посмотреть сообщение
УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение
Тем не менее на английский его переводили с соответствующей санкции.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 24.10.2011, 13:03   #5
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Most of the books were translated in the first half of the twentieth
century by people (chosen by EI) here in New York, and the manuscripts
traveled back and forth between New York and Kulu many times. Helena
Roerich made many decisions about text, and also removed and/or added
portions of text. Those decisions have always been kept in mind when
work has been done after the passing of EI. Her changes were made when
she was instructed that the Teaching was for the entire world, not just
for Russia. That is why she changed the first line in the first book
from "Into the New Russia" to "Into the New Country" and later to "Into
the New World".
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 09:57   #6
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от alex61 Посмотреть сообщение
УЧЕНИЕ ЖИВОЙ ЭТИКИ нужно читать только в оригинале, на другой язык переводить невозможно, будет большое искажение
Тем не менее на английский его переводили с соответствующей санкции.
Даже если есть параграфы, которые изначально были записаны на английском а потом переведены на русский, это не имеет значения, если это делала сама ЕИР. Носитель Учения мог это сделать на нескольких языках без ущерба для смысла, который он вкладывает в свое произведение. Это его ответственность, его воля....Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...ЕИР владела языками и знала что пишет, она могла и переводить и даже если захотела бы, чтоб были переводы на другие языки, которые она не знает, то проконтролировала переводы....

Насчет посоветовать как лучше - не согласен...Вы готовы нести ответственность за свой совет, за возможные будущие искажения, за следствия, которые наступят?? Конечно принимать решение человек будет сам, и возможно не прислушается к советам, которые ему не выгодны, которые не соответствуют его желаниям...Но я бы посоветовал изучать без попытки перевода...все же семантика и грамматика разные вещи...
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!

Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:05.
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 10:10   #7
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Когда первый раз прочитал первые книги Учения, три дня ходил как чумной, думал: "как люди не видят, что такое богатство такие знания перед ними...." Собирался переводить на болгарский, чтоб в Болгарии узнали..В Болгарии больше говорится об НКР и его работе на благо Культуры....Потом подумалось, что должны узнать хотя бы те, кто вокруг, распространял книги, пополнил городскую библиотеку книгами Учения...но переводить не стал - трудно, если не сказать невозможно...Хотя болгарским и русским владею в совершенстве...

Все должно быть по сознанию и шанс того, что человек, сознание которого готово а он не смог прочитать книги очень мал....а шанс того, что переведенные книги будут нести искажения очень велик....В таком деле даже желание большого плюса не имеет права привести к маленькому минусу...Опять же не упускайте из виду Иерархию и ТМ - уж если кто готов, как Ученик, то Учитель придет...
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!

Последний раз редактировалось Юрий Ганков, 25.10.2011 в 10:15.
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 10:41   #8
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.

Последний раз редактировалось Редна Ли, 25.10.2011 в 10:42.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 11:08   #9
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Интересный факт:

Цитата:
С середины XX века появляются первые переводы на французский, немецкий, испанский и др. европейские языки. Все эти переводы, кроме немецкого, были выполнены с английских переводов, то есть осуществлён двойной перевод.
То есть на другие европейские языки перевод в основном делался не с русского, а с ангийского. Казалось бы это не правильно и надо было бы делать с первичного, русского. Но на самом деле в этом есть своя логика - английски сделан под контролем ЕИР, а адекватно переводить с английского на другие европейские языки гораздо проще, чем с русского, вследствие близости западных культур и языков.
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 15:47   #10
Юрий Ганков
 
Аватар для Юрий Ганков
 
Рег-ция: 21.01.2005
Адрес: г. Салехард
Сообщения: 4,570
Благодарности: 97
Поблагодарили 372 раз(а) в 282 сообщениях
Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью AIM Отправить сообщение для Юрий Ганков с помощью Yahoo
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах....
__________________
Tantum possumus, quantum scimus - Мы можем столько, сколько мы знаем.
Истина просторна и одинока - Иванка Руденко.
Я Юра - Ура!
Юрий Ганков вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 21:09   #11
Редна Ли
Banned
 
Рег-ция: 04.12.2002
Адрес: СПб
Сообщения: 10,837
Благодарности: 179
Поблагодарили 707 раз(а) в 575 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить?
Вы считаете, что культурный человек может быть незнаком с Новым Заветом? То есть Вы считаете, что все переводы, в т.ч. и сделаные Ю.Н.Р., надо кинуть в топку, пока не поздно? От них ведь вред сплошной...
Редна Ли вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 25.10.2011, 21:35   #12
Selen
Banned
 
Рег-ция: 08.09.2004
Сообщения: 4,590
Благодарности: 311
Поблагодарили 368 раз(а) в 299 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Редна Ли Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Юрий Ганков Посмотреть сообщение
Но делать это за него десятки или сотни лет спустя, думается, негоже...
Вообще то АЙ - это не самое первое Учение, данное миру. Были и до нее, и все переводились на разные языки. Или Вы готовы читать Евангелия на древнегреческом, Библию на древнееврейском, Бхагават-Гиту и Упанишады на санскрите и т.д. и т.п....? Если не готовы, а я думаю, что так и есть, то тогда не читайте ничего из выше перечисленного в переводе, там ведь жудкое количество искажений... Кстати, Ю.Н.Р. как раз такими переводами буддийских текстов и занимался.
А кто вам сказал, что все перечисленное вами было нужно русскому человеку? А может и не надо было переводить? А кто сказал вам, что переведено без жутких искажений? Именно жуткие, причем в жутких количествах....
ну конечно же всё перечисленное было нужно русскому человеку ибо если сии тексты произвели во мне революцию сознания то это и есть доказательство нужности... а ведь Селен не один такой!

и кстати... не надо в таких вещах всё сводить лишь к руке человеческой, ибо над этим и за всем этим наблюдают Силы Небесные и там где принципиальное нечто Они являют свою Волю... именно поэтому РАБОТАЮТ тексты Евангелий и ВЗ что в них в самых важных местах сохранен=охранен Дух ВС.
Selen вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Старый 22.10.2011, 00:08   #13
Восток
 
Аватар для Восток
 
Рег-ция: 05.11.2007
Адрес: вроде где-то здесь
Сообщения: 21,534
Благодарности: 2,646
Поблагодарили 3,617 раз(а) в 2,791 сообщениях
По умолчанию Ответ: Проект: Перевод Учения на украинский язык

Цитата:
Сообщение от Dar Посмотреть сообщение
а в каком году запретили? Сколько лет прошло?
Это я не знаю, но мне знакомые рассказывали, что на западной Украине - есть такие семьи, где принципиально не разговаривают на русском - хотя и знают. Вывод - значит дети уже не знают. Это печально, но и в Казахстане - подобная традиция есть.
Восток вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
Создать новую тему Ответ

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Проекты > Разные проекты

Теги:

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
«Учения древности и современность» (Как объединить мудрые учения древности и современ Дельфиньчик Дельфис 0 25.04.2011 14:11
А почемубы в раздел Тексты Учения не добавить Тексты Учения? Инкогнито Свободный разговор 7 28.11.2006 14:17
Оцифровка и перевод книги Кильнера "The Human Atmosphere" Andrej Наука, Медицина, Здоровье 26 19.05.2006 15:17
Оцифровка и перевод IV главы книги Кильнера "The Human Atmos Andrej Наука, Медицина, Здоровье 9 18.05.2006 19:18
Перевод книги Буттерзака Владимир Ефимчук Книги, статьи, публикации 1 09.01.2006 09:04

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 16:05.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги