Итак - ещё раз прочитаем:
Цитата:
| Трудность познавания до известной степени зависит от ограниченности земного языка… |
Каким же образом проявляется и преодолевается данная ограниченность?
Чаще всего наблюдаю, что эта ограниченность проявляется в виде обыкновенного невежества. Вот Вам пример. Одна из моих знакомых - которая очень старательно манифестировала себя как христианка - долгое время рассказывала своим подружкам бабушкам - о том что Христа так назвали потому что его распяли на Кресте. Когда же я рассказал о том что слово Христос(Крестос) - греческое, о Крестосах(посвящённых) - то разговоры сии естественно прекратились, (но я попал в категорию неблагодарных "слушателей")
И ведь многие понимания - при невежестве - стремятся не прийти к реальному отражению картин реальности, а именно пытаются свести всё к тому что легче вмещается в неразвитое и косное сознание.
То есть способ такой хитрый - не расширение сознания до принятия, а обрезание объекта понимания до своего ума.
Так вот тут и стоит эта самая проблема и задача - преодолеть косность сознания, невежество и найти способы
преодолеть ограниченность языка.
Каким же образом мы можем это сделать?
Как лучшую и рабочую модель можно взять язык самого текста АЙ.
Богатый и чётко выверенный символ, Образность, сравнения... аналогия- экстраполяция, синтез... - только приняв, прочувствовав и распознав всю эту полноту языка - мы можем хоть как-то начать понимать сказанное в АЙ. Через принятие этой сложности, полноты и многозвучия - мы можем прийти к пониманию простых и базовых опор восточной метафизики.