А вот прекрасный пример с форума Люфта как обошлись в МЦР редакторы писем ЕИР на примере письма 9 мая 1950 г. Кэмпбелл
http://www.ay-forum.net/viewtopic.php?t=597&start=210 (посл. сообщение).
Впрочем, я не хочу сказать, что Люфт во всем прав. У него например в тетрадях Дневников французский текст, равно как и английский иногда переводятся очень странно. Но об этом я писал давно уже.