| Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия | | | Результаты поиска в Google | | | Результаты поиска по Агни Йоге | | | 17.03.2009, 18:29 | #1 | Рег-ция: 03.10.2008 Сообщения: 3,035 Благодарности: 222 Поблагодарили 317 раз(а) в 237 сообщениях | Ответ: О Попове – переводчике Вивекананды. Фрагмент текста "THE POWERS OF THE MIND"переведенный на руский язык Цитата: "...В другой раз я был в городе Хайдерабаде в Индии, и мне рассказали об одном брамине, который мог производить множество предметов прямо из ничего… На нем была только набедренная повязка, все остальное мы с него сняли. Я дал ему одеяло, чтобы он мог укрыться, так как было довольно холодно, и мы усадили его в угол комнаты. Двадцать пять пар глаз следили за ним. И он сказал: "Итак, напишите все, что вы хотите". Мы все написали названия фруктов, которые никогда не растут в этой местности, виноград, апельсины и прочее. И мы протянули ему эти клочки бумаги. И вот он начал доставать из-под одеяла грозди винограда, апельсины и прочее, причем в таком количестве, что, если эти фрукты все взвесить, то они раза в два весили бы больше, чем сам этот человек. Он попросил нас отведать этих фруктов. Некоторые из нас отказались, считая, что это все гипноз, - но этот человек начал есть сам, и мы тоже начали есть. Все было в порядке. Он закончил тем, что материализовал огромное количество роз. Каждый цветок был совершенен, с каплями росы на лепестках, ни один не был сломан или поврежден. И их было очень много! Когда мы спросили этого человека объяснения, он сказал: "Это все ловкость рук!" Что бы это ни было, кажется совершенно невозможным, чтобы это была ловкость рук. Откуда он мог взять такое количество предметов? Я видел много вещей, подобных этому. Путешествуя по Индии, вы встретите сотни подобных случаев в разных местах... ("Powers of the Mind" by Swami Vivekananda) | | | | 17.03.2009, 18:39 | #2 | Рег-ция: 03.10.2008 Сообщения: 3,035 Благодарности: 222 Поблагодарили 317 раз(а) в 237 сообщениях | Ответ: О Попове – переводчике Вивекананды. Возможно, кто-то сможет грамотно перевести статью Вивекананды "THE POWERS OF THE MIND" и разместить на форуме.Буду очень признателен | | | 20.08.2009, 13:43 | #3 | Рег-ция: 03.10.2008 Сообщения: 3,035 Благодарности: 222 Поблагодарили 317 раз(а) в 237 сообщениях | Ответ: О Попове – переводчике Вивекананды. Цитата: «Очень трудный вопрос – это советовать людям книги. Сознание и накопление и образование настолько разнятся, что нужно применить всё чувствознание, чтобы дать правильную книгу. Но такие книги, как всё написанное о Рамакришне, и все книги, написанные Свами Вивеканандой, конечно, безусловно полезны». Письмо Елены Рерих от 13.11. 48. | | | | 03.10.2009, 12:41 | #4 | Рег-ция: 03.10.2008 Сообщения: 3,035 Благодарности: 222 Поблагодарили 317 раз(а) в 237 сообщениях | Ответ: О Попове – переводчике Вивекананды. Цитата: Вивекананда ставил также задачу — соединить сознание Запада и Востока. Этой цели служило общество Веданты, которое организовалось в Нью-Йорке. «Необходим интенсивный обмен между Западом и Востоком. Каждый должен так просто проходить туда и обратно, словно из одной комнаты общего дома в другую». Он решил осуществить обмен культурных сил. Он позвал нескольких учеников на Запад преподавать Веданту, на Восток пригласил европейцев, предложив им ознакомить Индию с новейшими техническими и научными достижениями Запада. Вивекананда приезжает в Лондон, куда по его требованию прибыл в это время Свами Сарадананда, чтобы открыть в Лондоне школу Веданты. Встреча двух братьев - Свами после долгой разлуки была очень экспансивной и радостной. В Лондоне Вивекананда работал день и ночь. Лекции, занятия с учениками, серьезные и глубокие курсы в университете. Появляется «Джнана-Йога». Маргарет Нобль в этот приезд Вивекананды стала уже для него близким и необходимым сердцем. В июле 1896 года Вивекананда, вконец истощенный работой, был увезен друзьями в Швейцарские Альпы. При виде снежных вершин он прыгал и радовался, как ребенок. Он нашел, что крестьяне в Альпах напоминают крестьян в Гималаях. В маленькой деревушке в Альпах пришла к нему идея организовать в Гималаях ашрам-монастырь. «О, я мечтаю о монастыре в Гималаях, где бы я мог провести остаток дней, медитируя и принося Богу молитвы. Это мог бы быть центр духовной жизни, где ученики Запада и Востока могли бы вместе трудиться, а я бы помогал им». Св. Никхилананда. Вивекананда. Краткий перевод | | | | 25.12.2009, 16:30 | #5 | Рег-ция: 03.10.2008 Сообщения: 3,035 Благодарности: 222 Поблагодарили 317 раз(а) в 237 сообщениях | Ответ: О Попове – переводчике Вивекананды. В одной из своих последних работ Вивекананда отметил: Цитата: | «Вначале революция произойдет в России, затем в Китае, потом придет освобождение Индии. Россия станет лидером и поведет за собою весь мир, но путь ей укажет Индия». | РабиндранатТагор утверждал : «ЕСЛИ вы хотите знать Индию, читайте Вивекананду». __________________ Среди монотонности обыденности лишь немногие ощущают реальность Космоса. Последний раз редактировалось rigzen, 25.12.2009 в 16:33. | | | | Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | | | | Опции темы | | | | Опции просмотра | Комбинированный вид | Часовой пояс GMT +3, время: 04:29. |