Цитата:
Сообщение от m_maria Дориносимо. Русский язык. Дарю то, что Носил или, если от высшего – приказ (подсказка) – дари, то что носил! |
2.1.6.11.
Дориносимо, с дерзостью возьмите в руки ваш щит. Старословянский справочник малопонятных слов дает такие пояснения:
«ДОРИНОСЕЦ - оруженосец, телохранитель. (Старословянский 2:212)»
«ДОРИНОСИМЫЙ - окруженный почетною стражею с копьями в руках. (Старословянский 2:213)»
Е.Рерих:
«"Дориносимо" означает – облаченные, или вооруженные, доспехом» (3.I.47).
«"Дориносимо" – состоит из двух слов – греческого «дори», означающее копье, и славянского «носимо». Смысл фразы, в которой встречается это слово, тот, что следует со смелостью или дерзанием принять посланную силу (Щит) или «как копьеносцы с дерзновением возьмите в ...». Это слово встречается в наших православных молитвах» (Ноябрь 1936).
«"Дориносимо" – можете найти это слово в молитве "Херувимская" (читается на литургии). Молитва эта должна быть переведена и на болгарский язык. Дори – копье. Смысл тот, что со смелостью и дерзанием примите силу (Щит), или как копьеносцы с дерзанием возьмите в ...» (23.04.1936).