Старый 15.10.2023, 22:36   #7116
яБорис
 
Рег-ция: 26.07.2010
Адрес: Россия
Сообщения: 9,760
Благодарности: 797
Поблагодарили 637 раз(а) в 582 сообщениях
По умолчанию Ответ: Как бороться со злом?

Цитата:
Сообщение от элис Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от csdoc Посмотреть сообщение



Французская идиома tirer les marrons du feu («таскать каштаны из огня») означает делать за кого-то трудную и опасную работу. Фраза имеет особенность двоякого смысла: с точки зрения кошки она означает «прилагать усилия, стараться служить интересам других», а с точки зрения обезьяны значение меняется на противоположное — использовать ситуацию, чтобы извлечь из нее личную выгоду. В русском языке есть похожая поговорка: чужими руками жар загребать.
Именно. Делать жертву из брата. Так кто этим здесь занимается ?[/quote]
яБорис вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх