![]() | #110 | ||
Рег-ция: 09.11.2009 Адрес: Галактика Водоворот М51 Сообщения: 1,394 Благодарности: 347 Поблагодарили 190 раз(а) в 162 сообщениях | ![]() Просто к слову о благородстве... Случилось мне знакомиться с даосскими притчами не поверхностно. И вот, что услышала: БЛАГОРОДНЫЙ МУЖ ПРЕД НЕБОМ Однажды трое мудрецов, чьи имена Звучат по-русски, ну, уж очень непонятно, Между собой вели беседу... и приватно Преобразовывали мысли... во слова. Не для себя, конечно, только лишь для нас! Они друг друга понимали и без слов... И без земной "одежды тела" - кандалов, Они и мысли наши видят-то… без глаз... Итак, они друг другу вот что говорили: - Способны вместе быть, не будучи все вместе... - Способны действовать, хоть каждый в разном месте... - Способны странствовать во Времени! Любили Они друг другу улыбаться: и на небе Играет солнышко, лучами улыбаясь! Один нахмурится, и, хмуро наклоняясь, Несётся туча грозовая, в грозном гневе... Один задумается - ветер зашумит, Другой чихнет, и тут же громко гром гремит. Один друзьям расскажет сказку - глядь... заря Горящей дымкою мечты манит тебя! Друзья, как водится, друг другу помогали, Ведь с полувздоха, с полувзгляда понимали. Но вот один из них, Цзы-Санху умер... прежде, Чем люди поняли, что он дарил надежду. Узнал Конфуций сам о смерти мудреца, Послал Цзы-гуна он, чтоб выразить печаль. Когда же тот пришёл на место, в эту даль, То оказалось… нет печального лица. Друзья, играя на лютне, спокойно пели Над телом друга. И Цзи-гун не утерпел: - Прилично ль петь над тем, кто к Богу полетел? Ужели дружеские чувства отлетели? Но, посмотревши друг на друга, рассмеялись Друзья тихонько: - Что такое ритуал? Цзы-гун вернулся и Конфуцию сказал О том, что странными те люди оказались... - Они же странствуют душой за гранью света! - Так отвечал Конфуций другу своему, - Они за гранью, я же - в свете, здесь живу. Им соболезнованье - глупая примета... Я сделал глупость, что послал тебя туда, Ведь эти люди пребывают в единенье Дыханья Неба и Земли и в ощущенье, Что жизнь - гнойник, а смерть - свобода от ума... Для них вся цепь времён - единое кольцо. Они лишь временно под образом земным, Им вся Вселенная опорой, время ж - дым. Для них Творец и мир - единое лицо! И, забывая о себе до пульса клетки, Они отбрасывают зрение и слух, Конец с началом замыкая в вечный круг, И безмятежно в над-мирах плывут, как детки... Их путешествия, как мысли мальчугана, Где ритуал и мненье общества - пустяк. Цзы-гун спросил: - Зачем же нам сей бренный стяг? Ответь, Учитель, что ж мы, общество обмана? - Есть кара Неба, что лежит на человеке, И я такой же человек... - Что это значит? - Опять Цзи-гун его спросил, и чуть не плачет... - Ты - наш Учитель, наилучший в этом веке! - Ты знаешь, рыбы все свободны лишь в воде, А люди Истины свободны на Пути. Чтоб жить в воде, так нужен пруд, но чтоб идти... Нужна свобода, мир же держит нас в узде... Не помнят рыбы в водном царстве друг о друге... И люди Истины в Пути, как Музыканты, Всё забывают, и звучат лишь их таланты! Искусство высшего Пути - бриллиант на круге... Цзы-гун спросил: - А что такое бриллиант? - Сей необычный человек - в миру малыш... Он незаметный, малый, как пустой камыш... Но перед Небом он чудесный Музыкант! Кто благороден средь людей, тот мал пред Небом. И только малый средь людей пред Небом... цветом От благородной Розы Истины цветёт... Непримечательный средь нас... бриллиант найдёт! | ||
![]() |
|