Старый 20.10.2017, 23:35   #2551
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,904
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях
По умолчанию Ответ: Агни Йога и Теософия

Цитата:
Сообщение от Андрей Вл. Посмотреть сообщение
Я уже (трижды!) пояснил свою позицию по этому "Ручаюсь". Для меня "ручаюсь" - это "гарантирую" и никак иначе! Я готов рассмотреть Вашу "герменевтику". Как надо понимать "Ручаюсь" в Вашем переводе с русского на русский?! Причём неважно за "что".
Давайте рассмотрим фразы, которые я приводил уже неоднократно:
Цитата:
"Ручаюсь, явление успеха может приходить разными путями. "

"Ручаюсь, можно держаться немного молчания с сотрудниками, ибо говор может утомлять"?
Использованы ли они в смысле реального ручательства (по Ожегову: "Принятая на себя ответственность за выполнение, исправность чего-н.")? Либо же в смысле "уверен" или же "считаю". Кстати, это "считаю" в тексте - одно из самых распространенных выражений.
Вы правильно упомянули герменевтику. Толкование и понимание текста требует понимания контекста и языка и смыслов говорящего и не требует всех мерить под одну гребенку словаря Ожегова.

Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 21.10.2017 в 09:18.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх