Старый 01.06.2016, 10:30   #776
Эвиза
 
Аватар для Эвиза
 
Рег-ция: 15.03.2016
Сообщения: 11,817
Благодарности: 4,140
Поблагодарили 3,630 раз(а) в 2,498 сообщениях
По умолчанию Ответ: Земная женщина

Элис, здесь немного по другому цитата идёт.
А то вдруг Андрей Вл. обидится, что ему не его слова приписали

Цитата:
Сообщение от Андрей Вл. Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Эвиза Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от bymbarash Посмотреть сообщение
Интересно.если женщину создали из ребра.может это для безконечного остатка так сказать
Насчёт перевода "ребро" есть много объяснений.
Например, такое

Женщина: сотворенная из ребра мужчины?

"Толковый словарь" с Юрием Пущаевым


Широко распространенное мнение, что в Библии Бог сотворил женщину из ребра Адама, не совсем точно.
Вернее, оно слишком узкое и не охватывает всех возможных смыслов этого повествования.


Тут несколько проще, на самом деле! )

Ева - евр.Хавва - "дающая жизнь".

Почему "из ребра"? Этот "сюжет" заимствован из шумерского эпоса о Боге Энки и Богине - матери Нинхурсаг "дающей рождение" (жизнь) всему сущему, включая богов и людей. Они обитали в Дильмуне.(возможный прообраз отдельных элементов библейского Рая).
На шумерском языке "ребро" обозначается словом "ти". Богиня, созданная для того, чтобы исцелить боль в ребре Энки, носила имя Нин - ти, т.е. "Госпожа ребра". Но шумерское слово "ти" означает также "давать жизнь". Таким образом, в шумерской литературе "госпожа ребра" благодаря своего рода игре слов превратилась в "госпожу, дающую жизнь". Это была одна из первых литературных ошибок, которая укоренилась на века благодаря библейской легенде о Рае, хотя здесь уже никакой "игры слов" не осталось, потому что на древнееврейском языке "ребро" и "дающая жизнь" звучат по - разному. Данная интерпретация принята сейчас большинством исследователей.
Эвиза вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх