06.04.2013, 14:18 | #377 |
Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,904 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,069 раз(а) в 4,821 сообщениях | Ответ: Христос и Бодхисатвы Цитата: Сообщение от Иваэмон Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Ведь, Елена Ивановна переводила ТД по заданию Вл. И эта работа в то время была важнее издания книг Учения, что говорит само за себя. | Насколько я помню, ТД в переводе ЕИ была издана как раз после издания всех книг учения, кроме "Надземного". | Цитата: 03.IX.1930 Вижу, как твое желание дать русскому народу высшее знание исполнится. Можешь начать собирать жемчужины из Secret Doctrine. Сердце и дух знают, которые страницы дать новому духу. Будет великий вклад. Великий труд. Я буду работать с тобою. 29.III.1934 - Владыка, я боюсь, что мне не успеть выполнить ... — с переводом. Т. доктр. [The Secret Doctrine] у меня не остается времени для собирания маленьких книг Учения. - Никто не возьмет на себя этот жертвенный труд. - Но ведь уже сделан и франц., и немецкий перевод, неужели же в ближайшем будущем мы не сможем найти сотрудников, ведь сейчас столько русских, знающих англ. язык! — Я делаю это с любовью, но все же хотела бы поработать и с нашими книжками Учения. — До сих пор никто не сделал. Кроме того, важно психическое наслоение. 26.IV.1934 - Успею ли я закончить Т. Доктрину? [The Secret Doctrine] -- Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати. Гораздо больше труда перевести эти тома на другие языки, родственные. Так будем являть справедливость. Я ценю по Нашему. | |
| |