![]() | #46 | ||
Рег-ция: 09.10.2011 Сообщения: 611 Благодарности: 150 Поблагодарили 140 раз(а) в 89 сообщениях | ![]() С одной стороны работа с Учением (чтение и перевод) - это хорошо. И ничего бы не сказал, если бы перевод был на итальянский, немецкий и т.п. языки. Но мне кажется, что необходимость перевода с русского на украинский явно надумана. Я сам живу в Украине, и могу подтвердить, что антироссийские настроения в западных регионах велики. Если они не хотят читать Учение на русском языке, который знают и понимают, то как они воспримут ведущую роль России? Может еще, в их угоду, нужно эти места исключить из Учения? Добавлено через 4 часа 21 минуту Эта работа принесет большую пользу тем, кто будет переводить, т.к. потребует углубленной работы с Учением для поиска правильных определений на другом языке. Конечно, своеобразную музыку слова Учения будет передать почти невозможно, однако, если это духовно поможет хотя бы одному украиноговорящему соотечественнику - оно того стоит. Последний раз редактировалось _Евгений_, 31.10.2011 в 23:22. Причина: Добавлено сообщение | ||
![]() |
|