Старый 26.10.2011, 12:51   #8
Андрей С.
 
Рег-ция: 06.04.2003
Сообщения: 5,042
Благодарности: 714
Поблагодарили 1,758 раз(а) в 1,095 сообщениях
По умолчанию Ответ: Листы сада Мории. Озарение, 2.II.10

Цитата:
Сообщение от Андрей С. Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Aa1D Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Андрей С. Посмотреть сообщение
Тут опять особенность текста, построения речи.
Да, я знаю, сам писал. Образы действительно очень специфические даются.
Эту особенность текста отмечали не только мы с вами. Читателями порой это воспринимается как плохой русский.
В этом отношении интересна переписка П.Ф.Беликова с известным советским невропатологом и переводчиком Махабхараты Б.Л.Смирновым. Так вот Смирнов, будучи переводчиком с санскрита на русский, т.е. достаточно хорошо разбирающийся в языковых ньюансах, вот так сформулировал своё впечатление от прочтения книги "Агни Йога":
Цитата:
Письмо Гориновичу Владимиру Николаевичу, 07.04.1962: "<...>Язык аховый. Судить об этом Ты можешь по выпискам, сохранившим и правописание, и пунктуацию подлинника. Масса грубых погрешностей против синтаксиса (напр. винит. пад. дополнения при глаголе действ. зал. с отрицанием), ошибки лексические напр. "кто-то" вместо "кто-либо, кто-нибудь". У Ел.Петр всё это выходило без всякого сравнения лучше.
Это конечно только его мнение, и тем не менее... Вообще, у них чрезвычайно интересная переписка была с Беликовым. Я думаю, было бы полезно всем почитать, как Беликов не боялся обсуждать любые спорные и неоднозначные стороны Учения.
Андрей С. вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх