Старый 20.07.2010, 16:49   #1
Лелуш Ламперуж
 
Аватар для Лелуш Ламперуж
 
Рег-ция: 12.06.2007
Сообщения: 3,211
Благодарности: 229
Поблагодарили 685 раз(а) в 452 сообщениях
По умолчанию Культура слова

Ценная книга желающим повышать культуру речи.

Нора Яковлевна Галь: СЛОВО ЖИВОЕ И МЁРТВОЕ

Цитата:
В наше переломное время нам отчаянно недостает истинных мастеров, истинных интеллигентов. Оттого так важно, чтобы все мы знали о тех, кто самой своей личностью, своим творчеством несет нам свет культуры, способствует ее сохранению. Нора Галь из их числа.
Переводчик, литературовед, критик, она перевела, оставила нам в наследство много замечательных книг, принадлежащих перу писателей США, Великобритании, Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Бельгии, Франции. Среди них "Маленький принц" и "Планета людей" А. де Сент-Экзюпери, "Смерть героя" Р.Олдингтона, "Американская трагедия" Т.Драйзера, "Поющие в терновнике" К.Маккалоу, "Убить пересмешника" Харпер Ли, "Домой возврата нет" Томаса Вулфа, "Опасный поворот" и "Время и семья Конвей" Дж.-Б.Пристли, рассказы Рэя Брэдбери...
<...>
Н.Я. часто переводила не по заказу, а просто потому, что тот или иной рассказ, а бывало, и книга оказывались ей по душе, и хотелось подарить их людям. Многое долгие годы пролежало в ящике письменного стола, а нередко Н.Я. с самого начала знала, что так оно и будет, – и все-таки переводила в надежде, что рано или поздно рассказ или книга увидит свет.
<...>
Нора Яковлевна прожила почти восемьдесят лет, но до самого конца оставалась молодой. Ей не изменили страсть к работе, внутренняя зоркость, требовательность к себе, горячее и деятельное чувство справедливости, способность радоваться и восхищаться. Нора Галь оставила глубокий след в душах множества знавших ее людей, и они вспоминают о ней с благодарностью и печалью.

Р.ОБЛОНСКАЯ
О Норе Галь
Лелуш Ламперуж вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх