Цитата:
Сообщение от sova Цитата: Сообщение от АлексУ "Купюра" - это осознанный и целенаправленный пропуск части текста. | "Купюра" - это просто пропуск, безотносительно к его причинам или целям. |
Цитата:
КУПЮРА 1, ы, ж. (книжн.). Сокращение, пропуск в литературном, научном, музыкальном произведении. Текст печатается с купюрами. |
Да, хороший пример, как Вы купировав цитату из словаря изменили ее смысл. Возможно подсознательно, но с явно проглядываемой целью.
Перед словом "пропуск" в оригинальной цитате стоит слово "сокращение". Как по Вашему, бывает сокращение текста бессознательным и безцельным?!
Но не будем придираться к словам. Вы ушли в сторону от темы.
Цитата:
Сообщение от sova Цитата: Сообщение от АлексУ 2. Вы не пояснили, в чем выражается эта "удачность" для МЦР и какие-такие образы МЦР создает? В контексте письма, на которое Вы дали ссылку. Вы хотите сказать, что МЦР создает образы "плохих Хоршей"? И что для МЦР "удачен" пропуск части письма где положительно говорится об одном из предателей? И какая же в этом для МЦР "выгода"? | Я хочу сказать то, что уже неоднократно говорил: МЦР лепит из Рерихов образы лубочных старцев, а из Агни Йоги - новую религию ... |
Во-первых, это Ваше частное предвзятое мнение. На мой взгляд, оно очень далеко от действительности.
Во-вторых, Вы опять уходите от прямого ответа на прямой вопрос. Почему приведенный Вами фрагмент письма к Нетти Хорш было "выгодно" для МЦР не публиковать? Каким образом этот пропуск "лепит из Рерихов образы лубочных старцев"?
Цитата:
Сообщение от sova ... Академические издания не опускаются до текущей борьбы за собственность и прочих дрязг, ибо создаются на века. ... |
Для Вас - это борьба за собственность. Для МЦР - это борьба за справедливость и за целостность наследия, переданного С.Н.Рерихом МЦР.
И история этой борьбы, перенесенных тагот и предательств на пути становления Центра Рериховского наследия и дел в России - тоже на века. Как и история предательства Рерихов Хоршами, которую уже сейчас кое-кто пытается "замять" и предать забвению.
Кстати, по упорно приводимой Вами ссылке я обнаружил одну очень сомнительную мысль:
Цитата:
Известные нам Дневники - это не стенограмма и не записи бортового самописца. Эти тексты были подготовлены Е.И.Рерих, т.е. переписаны и отредактированы... |
С чего Вы взяли, что Е.И.Рерих переписывала и редактировала свои Дневники? Именно, не отдельные их фрагменты, которые она действительно подготовила к публикации - а Дневники в полном их объеме?
Насколько я знаю, записи велись ежедневно, "по свежим следам" бесед с Учителем, без всяких там редактур и корректур - как есть, как запомнилось. И только позже из этих ежедневных записей тщательно отбиралось то, что Е.И. с Учителем предназначали для публикации. То, что стало Учением Живой Этики. И называть "Учением Живой Этики" все дневниковые записи Е.И. есть такое же невежество, как называть "романом "Война и мир"" все черновые и подготовительные записи Л.Н.Толстого к этому роману.