Цитата:
Сообщение от Д.И.В. Цитата: Сообщение от Владимир Чернявский Цитата: Сообщение от Д.И.В. ...Это я к тому, что мало кто отдаёт себе отчет, что "Тайная Доктрина" изначально была написана по-английски. Её Е.И.Рерих перевела. Два тома. Последний третий перевел Альфред Хейдок. | Дореволюционная интеллигенция вполне могла себе позволить читать по английски. Например, "Тайную Доктрину" я впервые увидел в доме-музее Волошина. | Можно себе представить, с каким коэффициентом полезности было это чтение по-английски. Я вот уже 10 лет читаю её по-русски и нахожу, что для того чтобы понимать о чем там говорится нужно иметь недюжинные мозги. И образование самоё разностороннее. И знание источников того времени, которые написали ведущие ученые того времени на которые Блаватская постоянно ссылается. ТАк же надо иметь представление о том, что Блаватская писала раньше и о чем раньше писали Учителя в письмах - и тоже по-английски. Тайная Доктрина - это такое окончание и суммарное обобщение того что было написано ранее. |
В одном из своих писем Уч.К.Х. говорит, что Т.Д. - это конспект ОККУЛЬТИЗМА и люди должны сначала переварить то, что в нем есть...