Старый 17.12.2002, 21:33   #1
хомындрик
 
Рег-ция: 16.12.2002
Адрес: бельгия, лёвен
Сообщения: 11
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию переводы

а дело вот в чём: наконец-то нашла перевод ай на недерландский язык. заказала, скоро должны доставить.
но. тот двух-томник, что стоит у меня на полке, не идёт ни в какое сравнение с тонюсенькой книжечкой, которую мне предложили в магазине (кстати, в наличии был также экземпляр "сердца" и тоже в укороченном виде). поделитесь опытом - все ли переводы "цензурированы" или имеет смысл, например, читать на английском (перевод вроде бы давно сделан, а на недерландский ай начали переводить в 70-х годах). отзовитесь, очень важно!
__________________
...и только лошади летать умеют чудно....
хомындрик вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх