Старый 29.12.2006, 10:26   #55
NGG
Banned
 
Рег-ция: 14.12.2006
Адрес: Калуга
Сообщения: 71
Благодарности: 0
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
Отправить сообщение для NGG с помощью Skype™
По умолчанию

ОТВЕТ КАЙВАСАТУ:

ПОЗДРАВЛЯЮ Вас Кайвасату, и Михаила, и Константина Зайцева и, и Ку Аля, и всех Форумчан с Наступающим Новым 2007 Годом!!!

Кайвасату, давайте как договорились сделаем название «ФРАГМЕНТЫ ТЕОРИИ БОЛЬШОГО ПРИХОДА по книге «Капли дождя»». По причине длительных выходных в январе предлагаю сделать перерыв... Сам я буду в это время в техническом смысле ограничен в возможностях. До нашей встречи на форуме 9 января.

ХХХХХХХХХХХХХХ

>А кто Вам запрещает знать? Вы в состоянии проверить правдивость утверждений Ледбитера? Если да, то это будет знание, если нет, то речь о вере и Вы просто делаете выбор верить ему, а не Рерих, вот и всё.

А правдивость утверждений АЙ – как Вы проверяли? Просто потому что она признана широкими кругами? Ледбитер – один из ведущих авторов теософии. Он сделал колоссально много для популяризации ее. Он также широко признан в мире. Вера здесь не причем. Многие утверждения Ледбитера весьма просты и их подлинность устанавливается простым сличением с общепризнанными представлениями о самосовершенствовании с помощью йоги.

ХХХХХХХХХХХХХХ

>По моему личному мнению "Капли Дождя" - произведение слишком слабого уровня для приписания его авторства М.М.

Чем Вы измерили его уровень? Какими соображениями? Произведение «Капли дождя» было дано по причине целесообразности именно в эти годы именно в этой стране именно этому «йогу-приемнику», близкому к организации «БЕЛОВОДЬЕ»… Оно подобно телеграмме. Там сказано – процесс пошел, и даже – «…многие УЖЕ мертвы»… Капли, действительно, по ОБЩЕЙ степени откровения информации и стилю не дотягивают до текстов АЙ, но это не умаляет значения своевременной ТЕЛЕГРАММЫ, цель которой как раз указать приход ЭПОХИ. По этой причине Мория мог дать такую книгу.

ХХХХХХХХХХХХХХ

>Газеты печатают сейчас любую чушь, впрочем как и уже и книги начинают это делать. Хотелось бы опубликованный в книге текст всех катренов, а не одного и в газете.

Я не являюсь таким уж знатоком Нострадамуса, но это произведение, предположительно, ранее не переводилось на русский. Евгений Геннадьевич Гусев (псевдоним Диана Меркурьева) должен знать о других переводах. Он специализируется на Нострадамусе. Я на праздниках свяжусь с ним и подробнее распрошу откуда точно этот отрывок и о других переводах.
NGG вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх