Цитата:
Сообщение от Vetlan Указано шире, но не конкретно. Что именно имел в виду Лютис, только он может знать и обьяснить. И только это будет обьективным в данном случае. |
Еще раз для Ветлян: Лютис объяснил что он имел ввиду. Оставьте Лютису возможность самому поправлять тех, кто его, возможно неправильно понял, поскольку только он знает, что он хотел сказать. Не думаю, что нужно спорить кто кого понял правильнее. А
вы меня поправите, если я
вас неправильно пойму....

Если захотите.....
Цитата:
Под словом конфронтировать подразумеваю просто контакт с людими, будь то диалоги, проезд в одном транспорте, на работе сослуживцы или даже скользящий взгляд по прохожим. |
Почитать надо толковый словарь, но мне кажется, что конфронтация переводится именно как фронт против фронта и означает конфликт фронтов, противостояние. Возможно вы подзабыли русский язык.....
С уважением,
Сотрудник.