![]() |
ПИСТИС СОФИЯ ПИСТИС СОФИЯ Цитата:
Апокриф Иоанна Цитата:
В сокращённом варианте "Пистис София" и "Апокриф Иоанна" есть в приложении к "Тайной Доктрине Гермеса Трисмегиста", где [в главе 10, Миры Септуагинта] есть такие строки: Цитата:
|
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ мне не удалось найти в продаже книгу "Скрижали кармы" [Блаватская Е.П. Скрижали кармы. М.: МЦФ. 1995], в корой есть обширный комментарий ЕПБ манускрипта "ПИСТИС СОФИЯ". Также я не нашёл этого комментария в свежих изданиях сборников статей ЕПБ от издательства "Сфера". ------------------ для тех, кто предпочитает твёрдые копии для чтения, копию этого манускрипта с комментариями ЕПБ, которая в сокращённом варианте есть в приложении в книге Александра Владимирова "Апостолы" [ http://www.vav.ru/apostles/ ], в формате PDF можно скачать по адресу: http://www.vav.ru/vav/apostles/ap497-543.pdf |
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ Большое спасибо за ссылки, Вэл. Скачала. Буду вечером читать. |
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ Книга "Скрижали кармы" [Блаватская Е.П. Скрижали кармы. М.: МЦФ. 1995] нашлась в HTML-варианте [с картинками и таблицами] в электронной библиотеке Александра Пирамидина: http://occ.piramidin.com/index_2.htm rar-архив : http://occ.piramidin.com/r/e/epb_skr.rar онлайн можно посмотреть здесь: http://geocities.com/valahamsa/pistis_sophia/ |
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ См. также перевод "Пистис Софии" с научными комментариями в книге: Премудрость Иисуса Христа: Апокрифические беседы Иисуса Христа с учениками. Спб.: Алетейя, 2004. Перевод А.Мома: http://gnosis.newmail.ru/listps.html |
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ спасибо :-) |
Ответ: ПИСТИС СОФИЯ В связи с последней ссылкой - объявился ещё один прервод PISTIS SOPHIA [В КОММЕНТАРИЯХ Е.П. БЛАВАТСКОЙ, Пер. с англ. – А. Мома (2007 г.), http://gnosticizm.com] ==================== Пер. с англ. – А. Мома (2007 г.). Данный перевод выполнен по изданию: Commentary on the Pistis Sophia // H.P. Blavatsky’s Collected Writings, vol. XIII, pp. 1-81. Wheaton, Illinois, 1985. Предыдущие переводы данной статьи, выполненные другими переводчиками: 1)«Люцифер», №1, 1990; 2)Сбк.: Е.П. Блаватская. «Скрижали Кармы». М., 1995. ПРИМЕЧАНИЕ. @ Выделенный жирным шрифтом текст является отредактированным в соответствии с оригиналом (и рядом выполненных уже в ХХ веке переводам на разные европейские языки), а также ПЕРВЫМ в истории переводом с коптского языка трактата “Pistis Sophia”, которым и пользовалась Е.П. Блаватская и выходные данные которого следующие: Pistis Sophia, opus gnosticum Valentino Adiudicatum e codice manuscripto coptico Londinensi descriptum (Latine vertit M.G. Schwartze). Edidit. J.H. Petermann. Berlin, 1851. Страницы латинского перевода Шварца (использованные Е.П.Б. и приведенные выше – и также выделенные жирным шрифтом вместе с соответствующими им цитатами) ближе к концу не совпадают с коптскими страницами самого оригинала “Pistis Sophia” (что естественно – саидский коптский рукописный текст, по крайней мере, местами, был более «размашистым»), отраженными, в частности в издании Nag Hammadi Studies (NHS), vol. IX, Leiden, 1978. Ниже мы помещаем небольшую табличку этих несоответствий, поскольку все нынешние русские переводы “Pistis Sophia” (кроме полностью пока не опубликованного даже в Интернете пер. М.К. Трофимовой – прим. 24.02.2007 г.) опираются именно на NHS. ==================== Перевод представлен в двух файлах формата .doc Я соединил эти два файла и преобразовал результат в формат .pdf http://www.geocities.com/valahamsa/p...hia/psblav.pdf |
Часовой пояс GMT +3, время: 23:05. |