Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей
Forum.Roerich
Живая Этика (Агни Йога), Теософия

Правила форума Справка Расширения Форум
Регистрация :: Забыли пароль?

Поиск: в Google по Агни Йоге

   
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.12.2002, 21:33   #1
хомындрик
 
Рег-ция: 16.12.2002
Адрес: бельгия, лёвен
Сообщения: 11
Благодарности: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию переводы

а дело вот в чём: наконец-то нашла перевод ай на недерландский язык. заказала, скоро должны доставить.
но. тот двух-томник, что стоит у меня на полке, не идёт ни в какое сравнение с тонюсенькой книжечкой, которую мне предложили в магазине (кстати, в наличии был также экземпляр "сердца" и тоже в укороченном виде). поделитесь опытом - все ли переводы "цензурированы" или имеет смысл, например, читать на английском (перевод вроде бы давно сделан, а на недерландский ай начали переводить в 70-х годах). отзовитесь, очень важно!
__________________
...и только лошади летать умеют чудно....
хомындрик вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх
 

  Агни Йога (Живая Этика), Теософия, наследие семьи Рерихов, Е.П.Блаватской и их Учителей > Живая Этика (Агни Йога), Теософия > Ашрам - Подходя к Учению > Анализ изданий Агни Йоги

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Пантеизм и Живая Этика Раб Божий Дмитрий Агни Йога и Христианство 119 01.06.2009 02:42
Живая Этика и нравственность студент Основы Агни Йоги 83 28.05.2007 21:09
Живая Этика СОФИЯ София 17 08.09.2006 21:04
Живая Этика в школе СОФИЯ София 2 20.08.2006 11:29
Живая Этика в Германии? AI Рериховское движение 0 17.05.2005 20:14

Быстрый переход

Часовой пояс GMT +3, время: 10:56.


Дельфис Орифламма Agni-Yoga Top Sites Энциклопедия Агни Йоги МАДРА Практика Агни Йоги