Друзья! В виду большой конфликтности темы, в теме вводится строгое модерирование. Любой случай оскорбления или подначивания собеседника будет отмечаться обязательным предупреждением. Три предупреждения - бан (со сроком - в зависимости от предыдущих банов). В.Ч.
В теме один участник может сделать один перепост в сутки. (да простит меня Wetlan за испорченный пост).
__________________ "Я не согласен с тем, что вы говорите, но я готов отдать свою жизнь за ваше право высказывать свою точку зрения" (Вольтер)
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 22.01.2017 в 11:55.
это уже была сформированная народная литература на украинском с историей не менее трёх столетий до рождества Максимовича
"Народная литература"? Вы серьезно? Не говоря уже о том, что за три столетия до рождения Максимовича еще не было польской оккупации и, следовательно, самого понятия "Украины". Мне кажется, что Вы подспудно убеждены, что народный язык однороден территориально и неизменен во времени. Думаю, Вам бы интересно было бы прочесть вот эту статью: Юго-восточное наречие украинского языка
Цитата:
Сообщение от valttp
«Энеида» имела приложение «Словарь малороссийских слов», который являлся глоссарием украинских слов (более 1000 слов), содержащим также написание по фонетическому варианту орфографии, известному как «ярыжка».
Да, на всю поэму 1000 слов условной разницы говора Санкт-Петербурга и Полтавы.
«Энеида» имела приложение «Словарь малороссийских слов», который являлся глоссарием украинских слов (более 1000 слов), содержащим также написание по фонетическому варианту орфографии, известному как «ярыжка».
Да, на всю поэму 1000 слов условной разницы говора Санкт-Петербурга и Полтавы.
Кстати нашел в инете сравнение языка поэмы Котляревского и современного украинского языка:
Цитата:
Розумно, Низ, ти розсуждаєш, А о повинності мовчиш, Которую сам добре знаєш, Меніж зовсім другу твердиш. Де общеє добро в упадку, Забудь отця, забудь і матку, Лети повинність ісправлять
на современной украинской мове:
Розумно, Низе, ти міркуєш, А про повинність мовчиш, Яку сам добре знаєш, Мені ж зовсім iншу твердиш. Де загальне добро у занепадi, Забудь батька, забудь i матку, Лети повинність виправляти
- итого 8 лексических отличий на семь строк.
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 18.06.2021 в 13:39.
Вы подспудно убеждены, что народный язык однороден территориально и неизменен во времени. Думаю, Вам бы интересно было бы прочесть вот эту статью: Юго-восточное наречие украинского языка
:-)
я до сих пор удивляюсь, как после более чем трёх столетий в присутствии императивного русского официального литературного около 50% граждан украины родным бытовым языком считают украинский. мне видится, что украинский просто не убиваем.
этот феномен объясняется легко, на мой взгляд. в этот язык вшит очень мощный культурный код как минимум тысячелетия.
ну, про различия народных культур мы здесь уже много рассуждали. простой пример: балалайка и бандура соответственно.
мне, как человеку в некоторой степени музыкально образованному неравенство очевидно.
я до сих пор удивляюсь, как после более чем трёх столетий в присутствии императивного русского официального литературного около 50% граждан украины родным бытовым языком считают украинский.
Снова какая-то потеря исторических границ Во времена Котляревского левый берег современной Украины принадлежал Польше, а юг - Туркам. Освобождены территории были благодаря русскому штыку. Мова, как таковая получила максимальную поддержку при советской власти, которая образовала Украину институционально (до этого пыталась Германия, дабы развалить единство России) и занималась насаждением украинства, как она его понимала. Что касается современного бытового украинского, то, не считая территориальных диалектов, в большей части - это суржик.
Цитата:
Сообщение от valttp
ну, про различия народных культур мы здесь уже много рассуждали. простой пример: балалайка и бандура соответственно.
Вообще-то бандуру корректно сравнивать с гуслями. Нет?
Цитата:
Сообщение от valttp
этот феномен объясняется легко, на мой взгляд. в этот язык вшит очень мощный культурный код как минимум тысячелетия.
Вы считаете, что современному украинскому языку тысяча лет?
Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 18.06.2021 в 14:18.
Особый интерес представляет западно-русская традиция, поскольку в ней сохранились архаичные черты славянского мелоса. Географически к ареалу данной традиции можно отнести территории современных Брянской и Смоленской областей и близлежащие районы Орловской, Калужской и Псковской областей. Основными центрами западнорусской народной традиции является Брянск и Смоленск. Особенности русской песенной культуры здесь тесно взаимодействуют с родственными песенными традициями Украины и Белоруссии. Заслуга в исследовании песенного фольклора этих областей принадлежит музыкантам-этнографам В.М. Щурову и А.И. Соболевскому....
в связи "Иорданом крещения Киевской Руси" (Блаватская).
Вы видите какую-то сакральность в этой фразе? По-моему, общеизвестно, что жителей Киева крестили в Днепре.
Цитата:
Сообщение от valttp
это возвращаясь к истокам Днепра и некоторым моим утверждениям
Вы всюду ищите разделение русского и украинского народа. Потому все видите в определенном фильтре. Хотя цитата ясно говорит:
Цитата:
Сообщение от valttp
Особенности русской песенной культуры здесь тесно взаимодействуют с родственными песенными традициями Украины и Белоруссии.
Безусловно песенные культуры родственные, потому что сами народы и их культуры родственные. Фактически жители одного исторического и социокультурного ареала.
раз я тут затронул песенное народное творчество, то некоторым здесь будет любопытно послушать знаменитую "Любо братцы, любо" (кубанский казачий хор поёт её на русском) на украинском.
Нестор Махно в совершенстве владел и русским и украинским.
тесты песни "Любо братцы, Любо" на русском и на украинском.
=========на русском============== Как на грозный Терек на высокий берег, Выгнали казаки сорок тысяч лошадей. И покрылось поле, и покрылся берег Сотнями порубаных, постреляных людей. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Атаман узнает, кого не хватает — Сотенку пополнит, да забудет про меня. Жалко только волюшку да во широком полюшке, Солнышка горячего да верного коня. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! А первая пуля, а первая пуля, А первая пуля в ногу ранила коня. А вторая пуля, а вторая пуля, А вторая пуля в сердце ранила меня. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Жинка погорюет, выйдет за другого, За мово товарища, забудет про меня. Жалко только волю во широком поле, Жалко мать-старушку да буланого коня. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Будет дождь холодный, будет дождь холодный, Будет дождь холодный мои кости обмывать. Будет ворон чёрный, будет ворон чёрный, Будет ворон чёрный мои волосы клевать. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Как на вольный Терек, как на грозный Терек Выгнали казаки сорок тысяч лошадей. И покрылось поле, и покрылся берег Сотнями порубаных, постреляных людей. Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом не приходится тужить! Любо, братцы, любо, Любо, братцы, жить! С нашим атаманом любо голову сложить! =======================
========на украинском=========== Як батько заграє, - ворог враз ридає; То іти до кого молодому козаку?! Червоні ліворуч, білії праворуч, А я піду до батька на гражданськую війну.
Любо, братці, любо, любо, братці, жить, З нашим отаманом не приходиться тужить.
Із валки лунко, лунко в береги Вдарили одразу короткі батоги. Батько нахилився, коня у кар’єр, "Висікти сволоту!", цівку плечем впер.
А першая куля, а першая куля Порснула по мені та й спасли ремні. А другая куля, а другая куля Ранила коня, ще за світла дня.
Любо, братці, любо, любо, братці, жить, З нашим отаманом не приходиться тужить.
А третяя куля, а третяя куля Цілила мене, мого коня мине. Як терпець урвався - то не налякать, Тільки б дотягнуться, а на смерть начхать.
Не сумуйте батьку, нічого пенять, Ті хто виноваті вже навіки сплять. А що не владнали та не домайстрували Буде того зілля нашим дітям дорубать.
Любо, братці, любо, любо, братці, жить, З нашим отаманом не приходиться тужить.
Годі на сьогодні, браття, храбрувать, Коні потомились, хлопці хочуть спать. Нічого не шкода, ні врага-ірода, Шкода тілько волі та й буланого коня.
Любо, братці, любо, любо, братці, жить, З нашим отаманом не приходиться тужить. Любо, братці, любо, любо, братці, жить, З нашим отаманом не приходиться тужить. ==============================
тот,кто понимает украинский - заметит существенную смысловую разность двух текстов:
один отправляет нас на Терек и настаивает на 40 тыс. лошадей (это когда такое было на Тереке?).
а другой на гражданскую войну, где красные слева, а белые справа.
Битва на Тереке — крупное сражение, состоявшееся 15 апреля 1395 года между войсками эмира Тимура (Тамерлана) и золотоордынской армией хана Тохтамыша. Грандиозное по масштабам сражение завершилось полным разгромом ордынцев. Является самой крупной битвой XIV века.[1] Битва во многом предопределила дальнейшую судьбу Золотой Орды, в значительной мере утратившей былое могущество и влияние.
но при чём тут кубанские (читай сосланные запорожские) казаки?
"Еней був парубок моторний I хлопець хоть куди - козак. " )))
Похоже, мой вопрос поставил Вас в тупик. Вы сами недавно публиковали карту наречий в разных областях и губернях. Теперь понятен вопрос?
...это украинский язык и, в частности, его полтавское наречие...
Цитата:
Сообщение от valttp
Видимо Котляревкий всю свою жизнь выдумывал новый диалект когда-то "единого языка" и записал на нём Энеиду.
Да. Котляревский родился на Полтавщине. Потому и в основе языка его Энеиды лежит полтавское малорусское наречие, которое и стало основой украинского литературного, а после и современного языка. Вы, кстати, видели первое издание Энеиды?
Именно так и есть, Владимир! Они нам годами тут пытаются лепить свою антирусскую пропаганду внушенную им видимо где-то или кем-то.... Вот подтверждение, которого конечно нет в американской Википедии... Котляревский писал на малороссийском диалекте. Последующие, особенно советский издания, были искажены...(там в статье сканы книг) " Котляревский в оригинале
Языком И.П.Котляревского (1769-183 был не украинский, а малороссийский. Так, считал автор, и так обозначал язык своих сочинений на титульном листе своих прижизненных изданий. Фразы "украинский язык" он не знал и не употреблял. Если посмотреть на оригиналы изданий его сочинений, которые тщательно утаиваются от читателей, то видно, что, действительно, язык литератора значительно отличается от украинского. Современные учителя украинской литературы обманывают школьников, обзывая Котляревского украинским писателем (последующие переиздания элементарно фальсифицируются, как например, язык произведений Котляревского и того же Шевченко).
У националиста в глубине души должны быть тёплые воспоминания об Украинской ССР. Ещё бы, ведь это коммунисты создали Украину, доработали укр. язык, одобрили переводы-фальсификации произведений Котляревского и Шевченко, изначально написанных на странном, ни на что не похожем языке, называемом ими "малороссийским", а сами оригиналы произведений спрятали подальше под сукно... Это они проводили насильственную украинизацию с самого начала своей власти по 1940-е годы, такую же, как бывшие члены КПУ, перекрасившиеся в свидомых националистов, стали снова проводить с начала 1990-х годов.
Котляревский был первым, кто издал сочинение на "малороссийском языке". Этот язык указан на титульном листе прижизненного издания его юмористической поэмы "Енеида" (1798, первое издание). В 1-м издании три части: поэма заканчивается посещением ада. 5-я и 6-я части, имеющиеся сейчас в "Енеиде", написаны после смерти Котляревского каким-то другим автором.
Ознакомление с оригиналом 1-го прижизненного издания поэмы показывает, что сейчас, в XX-XXI веке, её текст фальсифицирован - переведен на современный украинский язык и выдаётся за подлинный текст поэмы Котляревского. Чтение оригинала показывает, что на самом деле Котляревский писал на русском языке, уснащённом множеством простонародных слов и местных выражений, - современный городской читатель воспринимает его как сильно искажённый русский..."
И небыло никакой песни "Любо братцы любо" на "украинской мови". Что за бред!!! Абсолютный новодел современных извращенцев. Они уже на ней и Чебурашку говорить научили, лишь бы не слышать русскую речь. Речь-сиречь-изречь....И молвить -это вовсе не сокращенное "украинизаторами" мовить... Исковеркали речь, теперь хихикают убогие выставляя свиные головы с раскрашенным языком...
А песня то оказывается не о Тереке изначально была, а о Черном Ерике и не казаков там было 40 тыс., а татарских лошадей Давлет-Гирея... Просто слова, как бывало часто народ подладил...
(завтра скину ссылку на статью)
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Владимир, а Вы не задумывались почему вся "нерусь"-русофобы так ненавидят все русское. Почему они бояться быть русскими и принадлежать к Русскому Миру или Русской империи, но готовы с потрохами продаться в любую другую?....Австро-венгерскую, Польскую, Германскую, Американскую... Мы всегда были обьединителями, у нас 189 национальностей и все русские. А их девиз="Разделяй и властвуй",но властвуй один...темный....Хозяева(безмерно алчные) и марионетки...
Тут все гораздо глубже... Они по духу наследники темных атлантов(атлантисты), а мы гиперборейцы ( арктидиане, расичи, тартаре и др.)
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
А песня то оказывается не о Тереке изначально была, а о Черном Ерике и не казаков там было 40 тыс., а татарских лошадей Давлет-Гирея... Просто слова, как бывало часто народ подладил...
:-)
я не знаю, кто, что и зачем там подладили. но 40 тыс. лошадей на крутом берегу - это примерно 40000/600=66,6667 кавалерийских казачих полков по их штатному расписанию. собирали, видимо, со всей казачей наявности с дальним востоком включительно.
Вэл, ты тут забыл еще песни петлюровцев и баедеровцев в пример привести, типа "стричку кулеметну быстрише подавай, москаля у лоб стриляй...." и подобное ваше "милое укротворчество". Ну или хотя бы песню о Гале, котору привязали косами к соснам и подожгли. Очень в стиле современных карателей
Да знаю я многое и пболе тебя и про Тустань-Тумир,и про Довбуша и про Ковпака. И у Коцюбинского кроме Энеиды" еще масса произведений имеется на малороссийском диалекте.... 20 раз уже тут документы для таких как ты приводили, и все впустую. Коцбинский и Шевченко - малоросы, так и в паспрптах писалось.Иван Франко вообще русин
Вы сейчас декоммунизировали тех кто вас породил!!! Если бы не большевики с насильственой украинизацией 20х не было бы уже давно никакой мовы и "великой укры"!
__________________ Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, не смотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
Последний раз редактировалось Ardens, 20.06.2021 в 05:51.
А песня то оказывается не о Тереке изначально была, а о Черном Ерике и не казаков там было 40 тыс., а татарских лошадей Давлет-Гирея... Просто слова, как бывало часто народ подладил...
я не знаю, кто, что и зачем там подладили. но 40 тыс. лошадей на крутом берегу - это примерно 40000/600=66,6667 кавалерийских казачих полков по их штатному расписанию. собирали, видимо, со всей казачей наявности с дальним востоком включительно.
Для твоего просвещения Вэл. Может когда то дойдет, что вы тоже русские...
Там именно о том, что казаков было на Ерике около 2 полков, а это больше 1000, татар около 15-20 тысяч, что с перекладными лошадьми около 40 тыс. лошадей