02.02.2013, 15:20 | #12 | ||
Banned Рег-ция: 16.03.2012 Адрес: Киев Сообщения: 1,234 Благодарности: 378 Поблагодарили 266 раз(а) в 188 сообщениях | Ответ: Из личного опыта поиска Радости Удивительно перекликаются с христианскими представлениями о совершенной радости дзенские писания. Предварительные пояснения: - хаявадза - техника владения мечом, в которой ученик под проливным дождем кругообразно машет над собой мечом и должен оставаться сухим; - сегун - князь, губернатор в средневековой Японии (а также - название любимого ресторана В.Путина в С.-Петербурге); - Такуан - легендарный дзенский мастер 17в., друг и наставник многих великих и легендарных воинов, далекий от ортодоксальности. Предания о Такуане: Cyть Dзэн Сёгун Иэмицу изучал технику фехтования "хаявадза" под руководством мастера меча господина Ягю Тадзима-но-ками. Однажны Такуан посетил сёгуна в замке Эдодзе и застал его за странным занятием: шел дождь, но сёгун находился в саду и прыгал по каменным ступеням. - Что вы делаете, господин? - спросил Такуан. - О, Такуан Осё! С некоторых пор я учусь выполнять движения хаявадза и уже кое-чего достиг... Посмотрите, хотя я прыгаю под дождём уже давно, мои движения такие быстрые, что я до сих пор не намок, - гордо сказал Иэмицу. - Прекрасно! - ответил Осё. - Для этого нужно быть очень быстрым и выносливым, верно? - Верно. - Вы выполняете технику хаявадза с быстротой молнии. Но если сравнить вашу технику с моей, окажется, что она не самая быстрая. Услышав такое, гордый сёгун возмутился: - Вы хотите сказать, что можете выполнить хаявадза быстрее меня? - Да, моя хаявадза быстрее вашей. - Правда? Тогда продемонстрируйте, пожалуйста, вашу технику. - Хорошо, - сказал Такуан, спускаясь в сад в деревянных туфлях. Иэмицу озадаченно смотрел на Такуана и не мог понять, как тот собирается выполнять хаявадза в этой обуви. Тем временем Такуан уже успел изрядно намокнуть под дождём. - Это и есть моя хаявадза. Иэмицу недоумевал.. - Намокнуть под дождём - это есть ваша хаявадза? - озадаченно спросил он. - Совершенно верно. Человек естественно намокает под дождём, если у него нет зонтика. О хаявадза нельзя сказать, что она подлинна, если тот, кто её выполняет, не намок. Вы должны много и настойчиво тренироваться... - сказал Такуан, и в этом мгновение Иэмицу достиг просветления. Такова подлинная суть дзэн. Подвержен иллюзии тот, кто пытается двигаться так быстро, чтобы не намокнуть под дождём. Истина в том, чтобы намокнуть под дождём всякий раз, когда вы оказались под дождём без зонтика. | ||
|