Цитата:
Сообщение от запахгардении Цитата: Сообщение от csdoc Цитата: Сообщение от запахгардении Уже в первом посте нарушены правила дискуссии. Допущено кощунство в отношении заповеди Нагорной Проповеди. "Просящему у тебя дай" Цитата: Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду; и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся. | Автором темы дискуссии выдернута из контекста всей заповеди одна фраза "А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую" и предложено ее рассматривать уже как отдельную заповедь. В дискуссии предлагается идти по пути Л.Н.Толстого, т.е. уже изначально по ложному пути. | Е.И.Рерих утверждает, что это евангельское речение было искажено Цитата: 10.06.1939 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису Как Вы правильно замечаете, и сам Толстой мог придерживаться непротивления только теоретически. В действительности ни один великий Учитель никогда не проповедовал непротивления, как оно понимается сейчас. Все они говорили против насилия, но всеми фибрами своего существа противились каждому злу. Непротивление, как принято его понимать, сводится к малодушному бездействию, умалчиванию и уползанию. Многие базируются при этом на евангельском речении, которое, как Вы знаете, искажено. Много изменений, добавлений и исправлений допущено было ревнителями христианской религии в канонизированных евангелиях. История сохранила некоторые рекорды такого выбора. Но постепенно исследования и труды многих ученых и нахождения утерянных текстов, также и более тщательный перевод сохранившихся текстов на арамейском языке, прольют добавочный свет на многие затемненные места в Евангелиях. | . При этом из Граней Агни Йоги мы знаем, что фраза "А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую" - это действительно слова Христа и они были сказаны именно так. Разве не будет кощунством приписывание Христу тех слов, которые он не говорил? | В приведенном Вами письме ЕИ нет цитаты Завета, поэтому сложно судить о каком из переводов Евангелия шла речь, (а их было множество и на разные языки). Поэтому, если еще и мы будем дергать фразы, то вообще зайдем дальше некуда. |
Вы обвинили меня в том, что я совершил кощунство, рассматривая только одну фразу из Нагорной проповеди, а не более полный фрагмент.
При этом на мой уточняющий вопрос:
Цитата:
Сообщение от csdoc Цитата: Сообщение от запахгардении По поводу Заповедей мы уже выяснили, что Вы их неверно читаете, у Вас есть определенная склонность выдергивать цитаты из цельного смыслового текста и делать свои выводы, в то время как смысл Заповеди заключен в полном содержании ее. | В чем по Вашему мнению смысловое отличие между словами "А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую" и более полной цитатой из Нового Завета? |
Вы мне так ничего и не ответили.
Я вот искренне хочу понять в чем именно состоит совершенное мной кощунство в отношении заповеди Нагорной Проповеди, чтобы осознать свою ошибку и не повторять ее в будущем.
Как именно я понимаю эту фразу - написано в первом сообщении, в двух цитатах из Граней Агни Йоги - я полностью согласен с такой интерпретацией заповеди Христа и считаю ее наиболее точной.
В Гранях Агни Йоги рассматривается только фраза "А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую", там нет объяснения всем остальным словам, из евангельского речения, которое, как мы знаем, искажено.
Следуя Вашей логике, Автор Граней Агни Йоги тоже совершил кощунство, не цитируя и не обсуждая более полный фрагмент текста из Нового Завета?
Или же Вы просто ошиблись, увидев кощунство там, где его нет?