12.11.2018, 21:59 | #1 | ||
Administrator Рег-ция: 14.12.2002 Адрес: Москва Сообщения: 44,900 Записей в дневнике: 1 Благодарности: 1,988 Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях | К вопросу о структуре архива трудов Е.И. Рерих К вопросу о структуре архива трудов Е.И. Рерих и примеры цитирования поздних дневников в письмах к сотрудникам Владимир Чернявский Михаил Лазарев 5 июля на страницах форума roerich.info[1] была размещена публикация «К изучению Записей Е.И. Рерих (опыт первичного анализа)», в которой была сделана попытка систематизации опубликованных на тот момент сканов поздних дневников Е.И. Рерих. За прошедшее с этого момента время был опубликован дополнительный объем сканов дневников, что позволяет продолжить начатый анализ. Дальнейшее изучение архива позволило подтвердить высказанное в первой статье предположение о возможности разделить весь материал поздних дневниковых записей на первичный автограф, вторичный автограф и машинопись. Первичный автограф – это записи, сделанные под непосредственным восприятием[2]. В последние десятилетия жизни Е.И. Рерих делала первичные записи в тонких школьных тетрадях, которые в ряде случаев нумеровались порядковым номером. Для этих записей характерен крайне неразборчивый почерк, т.к. они делались спешно и при неудобном для письма положении тела (часто лежа). В последствии Е.И. Рерих обрабатывала первичный автограф, расшифровывая и переписывая текст в общие тетради. В эти тетради со вторичным автографом умещалось содержание несколько первичных тетрадей (причем часто тексты содержательно комбинировались). После подобного копирования первичные тетради подлежали уничтожению, о чем свидетельствуют надписи на многих первичных тетрадях: «Списано. Сжечь». В ходе копирования текст проходил частичную обработку и коррекцию. Все это говорит о том, что первичные, по сути черновые записи, не имели самостоятельной ценности и оказались в архиве лишь по причине того, что работа над дневниками Е.И. Рерих не была завершена. Очевидно, что окончательное авторское решение по текстам дневников необходимо искать в последних вариантах правки. Исследование и систематизация архива в первую очередь должна ставить перед собой задачу понять волю автора путем выявления последовательности правок текста и вычленения его окончательного варианта (если таковой имелся). Так, на данный момент в архиве выявлено три серии тетрадей вторичных автографов «Огненный опыт», разных периодов создания. Последний, третий вариант, включающий в себя записи с 1929 по 1933 гг. был подготовлен в последние года жизни Е.И. Рерих. Следующим этапом обработки записей являлся перевод их текста в машинопись, когда фрагменты текста из вторичного автографа перепечатывались на отдельные листы в тематические подборки. При этом некоторые примеры сравнения вторичного автографа и машинописи могут свидетельствовать о том, что в ряде случаев машинопись производилась непосредственно из первичного автографа, а после текст переносился уже с машинописи во вторичный автограф. Так на школьных тетрадях с первичным автографом за 1954 и 55 годы есть пометка: «Cписано на листы», а на соответствующих автографу машинописных листах в качестве источников указаны номера тех же самых школьных тетрадей. Вторичный автограф этих записей не выявлен и вероятно, что он не производился. В машинописи текст также продолжал проходить коррекцию и обработку. Во всех изученных на данный момент случаях пока не удалось выявить финальный чистовой вариант машинописи и законченные произведения. Машинопись в большинстве своем имеет большое количество исправлений и помет, одни и те же фрагменты текста часто повторяются в машинописи в различных редакциях. Анализ затрудняет и спутанность машинописных листов – в одном архивном блоке может содержаться машинопись различных временных периодов, что порой создает впечатление многочисленных повторов. Например, визуальный осмотр архивного блока, собранного в файле (Арх. Е.И. №143) «Записи бесед с Учителем. «Сокровенные страницы». Часть I. (1950 – 1954)» показывает, что данная машинопись состоит из листов шести видов бумаги (производств Англии, Голландии и Швеции), различающихся форматами и водяными знаками. Анализ же самого текста позволяет говорить о том, что при его наборе использовалось несколько разных печатных машинок. В целом же эти признаки указывают на то, что в данном случае мы имеем смешение машинописи различных периодов. Для восстановления целостности машинописного текста необходимо провести работу по группировке машинописи согласно ее хронологии. В целом весь массив записей и дневников хронологически и содержательно можно структурировать следующим образом: 1. Авторские серии вторичных автографов[3]Хронология создания вариантов вторичных автографов в данном случае определена на основе анализа писем Е.И. Рерих и анализа самих архивных материалов (почерка, видов тетрадей, используемой бумаги, способов письма и типа печатной машинки)[10]. Очевидно, что тетради для копирования текстов дневников и записей сеансов приобретались Рерихами в разное время и заменялись новыми по мере исчерпания существующих запасов. Таким образом, определение типа тетради и времени ее приобретения может явиться значимым фактором в датировке создания заполняющих ее текстов. Между различными сериями тетрадей есть множество отличий – тип обложки, разлиновка, количество линий в линовке, цвета линий, наличие или отсутствие полей, различные логотипы производителя тетрадей и магазина, служебные пометки типографии и т.д. В целом, можно выделить несколько типов тетрадей, используемых Е.И. Рерих: американские (Рерихи пополняли их запасы в 20-е годы, готовясь к экспедиции, и в приезды сотрудников из Америки в 1929, 1930, 1934 гг.)[11], французские - «A. Vendel-A. Shakespeare»[12] (Рерихи их закупили в 1920-24 гг., во время пребывания Н.К. Рериха в Париже в 30-х, а также заказывали их через Парижский центр Николая Рериха), индийские (приобретались в 40-е и большей частью в период пребывания в Дели в 1947-1948 гг., также тетради заказывались в индийской правительственной типографии[13]), швейцарские[14] (в 50-е годы привозились и присылались К. Кэмпбелл и И. Фричи). После отъезда Рерихов из Наггара, основное имущество семьи было перевезено в хранилище для планируемого переезда в СССР – среди прочего, очевидно, и запас чистых тетрадей. Поэтому Рерихи покупают по случаю различные толстые тетради и записные книжки, изданные в Индии. Их отличает более низкое качество бумаги. После переезда Рерихов в Калимпонг их вещи были распакованы и записи снова заносятся в американские и французские тетради. После исчерпания их запасов записи ведутся в швейцарских тетрадях. Вместе с этими тетрадями Е.И. Рерих получает в подарок, появившиеся в продаже шариковые ручки со стержнями компании Eversharp. В этот период Е.И. Рерих начинает большую ревизию всех записей, поэтому и на более ранних тетрадях 30-х годов можно видеть много пометок шариковой ручкой. Именно по швейцарским тетрадям можно определить наиболее поздние вторичные автографы дневников. Также архиве присутствует около 10-ти видов школьных тетрадей индийского производства после 1947 года, в которых Е.И. Рерих вела первичные записи, т.о. датировка записей в них не представляет проблемы и как правило совпадает с датировкой самих записей. По листам с машинописью в архиве выявлено как минимум 6 видов бумаги, на которой печатался текст[15]. Разнородность бумаги в текущих архивных блоках машинописи позволяет говорить о том, что в них ошибочно смешана машинопись разных периодов, что подтверждается и анализом типа, используемой печатной машинки и непосредственным анализом текста – о чем упоминалось ранее. По многим обозначенным выше признакам можно определить, что вторичный автограф «Огненный опыт» вариант I – это тексты, созданные в те же годы (1924 – 1940), когда были получены первичные записи. «Огненный опыт» вариант II – это второй вариант рукописи, объединяющий тексты тетрадей варианта I и серии «Учение», созданный в 30-х годах (возможно, как копия для передачи в Америку). Серия «Огненный опыт» вариант III – создан после 1950 года. Относительно места в общем архиве записей американских архивов Амхерст-колледжа и Музея Николая Рериха, на данный момент можно сделать предположение о том, что они являются копией, сводящей в месте содержание двух серий «Учение» и «Огненный опыт» вариант I. В данной небольшой публикации хотелось бы затронуть также вопрос цитирования Е.И. Рерих своих дневников в письмах к ученикам и сотрудникам. Анализ данных текстов может приблизить нас к решению вопросов о подлинности поздних дневников и их завершенности для публичного использования. Данные цитаты представляют собой еще одну фазу обработки текстов дневников. Сопоставление календарных дат писем и дневниковых записей показывает, что цитирование дневников письмах происходило с минимальным временным разрывом, часто – день в день. Это обстоятельство позволяет предполагать, что в большинстве случаев цитирование велось по первичным автографам. Это в свою очередь позволяет определить степень изменения текстов между первичным и вторичным автографом. Поскольку цитаты в письмах – это единственная прижизненная публикация текстов поздних дневников, то их рассмотрение позволяет сделать ряд предположений о целевом характере стилистической и содержательной правки финальной версии текстов дневников. Письма Е.И. Рериха 50-х годов хранятся как в бывшем архиве Советского фонда Рерихов[16] (ныне – архив Музея Востока), так и в архиве Нью-Йоркского музея Николая Рериха, а также в иных архивных собраниях. Сопоставление писем из этих источников, т.е. хранившихся как у автора, так и у адресата, позволяет говорить об их подлинности. Однако, сопоставление писем из различных архивов вынесено за рамки данного краткого исследования. В письмах Е.И. Рерих с конца 40-х по 55-й год содержится около 40 случаев цитирования текстов дневников разного объема. В данной публикации мы приведем примеры шести из них, по которым можно восстановить источник цитирования или текст, связанный с текстом дневника. Пример №1. Письмо №72. З.Г. Фосдик и Д. Фосдику. от 7.12.1951 г. Цитата письма: «Сотрудничество моего Дедлея мне нужно, страстно нужно. Ярый оявится лучшим переводчиком книг Учения, книг Моего Сына Ф[уямы], также и кн[иг] Ур[усвати]. Дедлей оявится сотрудником и во всех Учреждениях в Ам[ерике] и Р[оссии], и ярый не должен заниматься тут никакими иными делами, кроме Моих дел. Ярый Мне лучший сотрудник, когда оявляется без страха и сомнения в Моих прогнозах и уявлениях новых Сроков Космических. Дедлей может понять, как яро воздействуют Лучи невидимых Светил на замедление или ускорение многих Событий Космических и на Земле. Но ярые события эти непреложны в своем проявлении…»[17].Данная цитата соответствует вторичному и первичному автографам от 04.12.1951 г. - «Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 10. (1951.10.24 - 1952.01.02)» (Арх. Е.И. №109)[18] и «Тетрадь №21 1951.12.31 - 1952.01.30 (Школьная тетрадь «BahadurExerciseBook №8» (Индия)» (Арх. Е.И. №240) соответственно (сканы приведены в Приложении 1). Также в Приложении 1 приведен и скан страницы оригинала самого письма. Разница между записью и письмом – 3 дня. Подчеркнут текст письма, отличающийся от автографов. Текст первичного автографа: «[…] сотрудничество Мне нужно – Дидлей может понять ярые воздействия лучей невидимых Светил и ярое замедление и ускорение многих событий как Космических, так и на Земле – Но события эти непреложны в своем проявлении».Пример №2. Письмо №130. В.Л. Дутко. 3.11.[1952]. Цитата: «Радуюсь Вашему проникновению в Высшую Сферу и уловлению Вами Манасического Облика и выражения Глаз Владыки. Остальные подробности не так важны, ибо ярые отвечают Вашему страстному желанию и ментальному уровню. Но выражение Глаз уловлено Вами точно, – так было мне Пояснено»[19].Пояснение данного события можно обнаружить в вторичном и первичном автографах от 3.11.1952 г. - «Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 13. (1952.08.23 - 1952.12.08 )» (Арх. Е.И. №112)[20] и «Тетрадь №30. 1952.10.07 - 1952.12.08 (Школьная тетрадь «Olympic Exercise Book №8» (Индия)» (Арх. Е.И. №249) соответственно (сканы приведены в Приложении 2). Письмо было написано в тот же день, когда и сделана первичная запись. Пример №3. Письмо №202. Б.Н. и Н.И. Абрамовым. 24.01.1954 г. Цитата: «Когда в сердце живет Владыка, то ничто не страшно! Родные мои, можете сотрудничать с новым Китаем спокойно и на страстном дружелюбии с ними. Наша родина оявлена на дружбе с ними, и сейчас вместе поддерживают равновесие в мире. И наша чудесная Индия – мощная сотрудница в поддержании мира на Востоке и на Западе, ибо многие прислушиваются к голосу ее прекрасного Вождя, ее премьер-министра. Родные мои, уявите полное спокойствие и необходимое сотрудничество с Волею Высшей и со всеми Указаниями. Сердце мое принимает и хранит присланные Вами страницы. Они войдут в книгу о Матери – так Сказано. Явите, родные, еще малое терпение, и многое прояснится. Не опасайтесь, много необоснованных страхов, но все они не страшны, когда в сердце пребывает Владыка. Любовь и вера творят чудеса» [21].Связанный с данным местом текст можно обнаружить во вторичном и первичном автографах от 24.01.1954 г. -«Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 19. (1953.12.07 - 1954.02.12)» (Арх. Е.И. №118 )[22] и «Тетрадь III 1953.11.12 - 1954.01.28 г. (Школьная тетрадь «University №8B» (Индия)» (Арх. Е.И. №261) соответственно (сканы приведены в Приложении 3). Письмо было написано в тот же день, когда сделана первичная запись. Подчеркнут текст, не совпадающий с автографом при цитировании. Вторая часть цитаты – это фактическое выполнение поручения, обозначенного в тексте дневника. Пример №4. Письмо №184. В.Л. Дутко. 21.11.1953 г. Цитата: «Яви Валентине Мое желание, чтобы она уявилась на усиленном сотрудничестве в Надземном Мире со Мною и тобою, ибо Я неразлучен сейчас с тобою из-за Космического Сотрудничества с тобою»[23].Цитата соответствует странице 70 файла «Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 18. (1953.10.12 - 1953.12.03)» (Арх. Е.И. №117)[24] (скан приведен в Приложении 4). Подчернут текст, не совпадающий с автографом. Пример №5. Письмо №82. В.Л. Дутко. 10.01.1952 г. Цитата: «Передаю Вам Слова Великого Учителя: «Уяви ей страстную радость Мою началом сотрудничества ее с Нами в доверенной ей работе по переводу твоих писем. Яро пошлю ей Помощь во всем». …Также Сказано: «Яро оявляю ей преображение в медиатора на явлении большой пользы для нее самой и для новой эволюции». Еще Сказано: «Валентина Нам прекрасная сотрудница, благодаря ее прекрасному отношению ко Мне и Моей сотруднице, матери Агни Йоги, и сильному медиумизму, который легко может быть преображен Нами в медиаторство!»»[25].Цитата соответствует вторичному и первичному автографам от 09.01.1952 г. - «Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 11. (1952.01.03 - 1952.04.27)» (Арх. Е.И. №110)[26] и «Тетрадь №22. 1951.12.31 - 1952.01.30 (Школьная тетрадь «Viktor Exercise Book» (Индия), обложка малиновая» (Арх. Е.И. №241) соответственно (сканы приведены в Приложении 5). Подчеркнуты отсутствующие или измененные в автографе фразы (последняя фраза в автографе не обнаружена). Письмо написано на следующий день после создания первичной записи. Пример №6. Письмо №20. К.Кэмпбелл. 19.05.1951 г. Цитата: «Атмосфера вокруг нее должна быть очищенной от всех эманации, оставленных прежними обитателями, также от животного магнетизма. Никакого животного магнетизма не должно окружать ее или быть с ней по соседству в течение йогического процесса. Животный магнетизм пресекает высшие токи». Так, Великий Учитель приказал не держать Тумо в доме, но отдать его в хорошие руки. Было Сказано: «Инге вскоре начнет иметь видения, но присутствие собаки помешает и даже остановит токи. Животный магнетизм необычайно вреден и опасен на первых ступенях йоги. Инге должна быть охранена. Инге окружена Моим Лучом, и она не может сотрудничать с животным магнетизмом. Мой Луч полностью исключает присутствие собаки. Мой Луч может быть пресечен животным магнетизмом. Помоги Инге и скажи ей о великой угрозе для ее йоги из-за собаки. Присутствие собаки – негодная манифестация». Так мы обсудили новую ситуацию и решили принять все необходимые меры, чтобы избежать разрушительных последствий. Мы уверены, родная, что Вы полностью согласитесь с Волей Владыки дать Вашему любимцу лучшую жизнь среди лучших условий, более соответствующих его природе. Мы намерены предложить его местному ветеринару, который очень любит собак. По-видимому, он хороший человек, если взял нашу Жанетт с ее тремя щенками.Цитата соответствует вторичному и первичному автографам от 15.05.1951 г. «Записи бесед с Учителем. [«Космическое сотрудничество»] Тетрадь 8. (1951.05.07 - 1951.08.03)» (Арх. Е.И. №107)[28] и «Тетрадь №15 (1951.04.25 - 1951.06.09) - Школьная тетрадь «University №8B» (Индия)» (Арх. Е.И. №233) (сканы приведены в Приложении 6). Разница между первичной записью и письмом – 4 дня. В данном случае отсутствует прямое цитирование в письме текста записи, при том, что смысл записи передан точно. Вторичный автограф отличается от первичного в последнем абзаце. Приложения Примечания [1] Чернявский В., Канаев Б. К изучению Записей Е.И. Рерих (опыт первичного анализа) // Код доступа на 04.11.2018 г.: http://forum.roerich.info/showthread.php?t=21176 Вторая редакция статьи вышла в журнале «Дельфис» (См.: Чернявский В., Канаев Б. К изучению Записей Е.И. Рерих (опыт первичного анализа) // Дельфис, 95 (3/2018 ), С.23-31). Последний раз редактировалось Владимир Чернявский, 20.02.2019 в 07:57. | ||
|